卡尔·麦探险小说打包下载-第423部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
。她把系着图腾的绳拉到前面,解下图腾,递给一个她认为是最危险的印第安人。
这个红种人把皮革展开,观察上面的图形,发出了一声惊叫,便将图腾交给最邻近的人。图腾从一个人手传到另一个人的手。人们的面孔变得友好一些了,那个曾向埃伦打过招呼的人询问她:“谁给你的?”
“宁特罗潘·荷摩施。”她说道。
“在什么地方?”
“在船上。”
“大轮船?在阿肯色河上?”
“是的。”
“对,宁特罗潘·荷摩施曾在阿肯色河上。那里的男子们都是谁?”他回头朝深谷隘路指指。
“温内图、老枪手、老铁手。”
这个红种人“嗬!”的叫了一声,其他人也“嗬!”的叫起来。他本想继续询问,但这时矮树丛里传来了沙沙作响声,上述三人领头,白人们冲了出来,立刻把红种人包围起来。红种人首领先前没有注意到温内图,现在才认出他来。
“阿帕奇人的大首领!”他喊道,“这个白人小姑娘拥有小熊的图腾,因而是我们的朋友。我们将她带来,是因为我们不清楚她所属的这些男子是我们的朋友还是敌人。”
这些红种人脸上有蓝色和黄色的条纹。这引起了温内图提出了这样的问题:“你们是蒂姆巴巴切人的斗士吗?”
“是的。”
“谁是你们的酋长?”
“契阿·尼扎斯。”这个名字德语的意思是长耳朵。无论如何,这个男子是因为听觉灵敏而出名的。
“他在哪里?”温内图追问道。
“在湖边。”
“你们在这里有多少斗士?”
“一百名”
“还有其它部族集中在这里吗?”
“没有。但还有二百个纳瓦霍人斗士要来。我们跟他们一起到北边去,去取犹他人的带发头皮。”
“他们也要拿走你们的带发头皮,你们要当心!你们设置了岗哨吗?”
“为什么要设置?我们预料不会有敌人来。”
“他们来的比你们估计的要多。大熊在湖边吗?”
“是的。小熊也在那里。”
“你们领我们到他们那里吧!”
一些伐木工带着马和俘虏们从深谷隘路出来,其他白人尾随着温内图和其他猎人步行先走了。人们上马,蒂姆巴巴切人作为向导打头。人们攀上山坡,在树下走了一段。随后地面往下倾斜,很快就见到水面闪烁发光。到达银湖了!
一座座塔一般高的岩石壁垒,像峡谷里那样,呈现出五光十色。它们把一条也许两小时路程长、一小时路程宽的山谷封锁住。在这些壁垒后面,耸立着众多的一座比一座高的大山。在这些大山撕裂开的深谷里,长着许多树木和矮树丛。越往下面,树林越葱茏,四周都长满了树木,树木延伸至湖附近,只在与湖之间留出一条狭小的青草地带。
湖的中心有个绿洲,上面有一座稀奇的土坯建筑物。青草地带上有许多茅房,它们附近有一些独木舟系在湖岸上。岛是圆的,直径大概一百步。这座古老的建筑物,部分由茂盛的攀缘植物覆盖着。小岛的其余地方,好像是一个种满了花和灌木的花园。
湖水映出森林的树梢,山巅把它们的影子投入湖水中。然而湖水既没有呈现绿色,也没有显出蓝色,确切地说,它闪烁着银灰色。没有微风使湖面泛起涟漪。可以认为,眼前是一个灌满水银的水池。
在上述茅屋里面和旁边躺着印第安人,躺着那一百个蒂姆巴巴切人。他们一见白人队伍到来,就激动不安起来。但由于来者都是他们的战友,他们很快就放心了。白人还没有完全靠近,绿洲对面有两个男子的身影从茅屋出来。阿帕奇人把手置于嘴边,向那边喊去:“宁特罗潘·豪艾!温内图来啦!”
一声答复传了过来。接着,那两个人登上独木舟,要划船到对岸去,那是“熊”父子俩。他们见到熟识的面孔,无论如何惊诧不已,但表情没有流露出来。大熊下了船,向温内图举手致意,说道:“阿帕奇人的大首领所到之处,都使人们感到由衷的高兴。宁特罗潘·豪艾也问候同他熟悉的老铁手和同他在船上一起呆过的老枪手!”
他见到“杜乐姑妈”时,脸上掠过一丝微笑,他回忆起同杜乐最近的一次相会,一边伸手给他,一边说:“我的白人兄弟是个勇敢的汉子。他将豹击毙,大熊欢迎他!”
他一个一个地问候了每个人。他的儿子走近已从轿子里出来的埃伦。他问候她,用不连贯的英语说道:“小熊以为再也见不到白人小姐了。她此行的目的地在哪里?”
“银湖。”她简短地答道。
虽然他还不能抑制惊奇的神情,但他脸上露出了笑容,“那么小姐要在这里呆一些时候啦?”他探询道。
“甚至呆较长的时间。”她答道。
“那宁特罗潘·荷摩施就请求允许呆在她身边。她该熟悉一下所有的树木、植物和花卉。我们将在湖里捕鱼,在森林中打猎。她允许他这样做吗?”
“很乐意。你在这里,我很高兴。”她向他伸出手。他先是胆怯地握着它,但随后亲切有力地握了一会儿。
新来的马由蒂姆巴巴切人牵到树林里,他们的马也在那里。他们的酋长迄今一直坐在他的茅舍里,现在才慢腾腾地走出来,满脸不高兴的样子,因为人们不再重视他。他是个阴险的家伙,腿和胳膊都很长,使他有点儿像猩猩的样子。他站在远处,遥望群山,越过陌生人的头向上望去,仿佛他跟他们毫不相干似的。但他打错了算盘,因为“杜乐姑妈”向他走去,说道:“为什么长耳朵没有靠拢过来?他不愿意欢迎响当当的白人斗士们吗?”
酋长用他部族的语言喃喃地说了些不明不白的东西,但在杜乐那里碰了钉子,因为这位猎人像对一位老相识、好朋友那样拍拍他的肩膀说:“说英语吧,老同学!我没有学过你的语言。”
红种人又嘀嘀咕咕地说了些含混不清的话,于是杜乐继续说:“听不懂你的话!我知道你说的英语还可以。”
“NO(不)!”酋长加以否认。
“不是吗?你认识我吗?”
“NO。”
“你还没有见过我吗?”
“NO。”
“唔!你想一想,你一定会想起我来的。”
“NO。”
“我们在迪法恩斯堡下面见过面!”
“NO。”
“那时,我们三个白人和十一个红种人玩了一会儿牌,喝了点儿酒。红种人比白人多喝了些,终于不知道自己姓甚名谁,在什么地方。他们随后睡了整个下午和整个夜晚。老家伙,现在你想起来了吗?”
“NO。”
“没有?好!我们白人也躺了下来,睡在木棚里,在印第安人旁边,因为没有其他地方。我们醒来时,红种人已走了。你知道到哪儿去吗?”
“NO。”
“可我的枪和我的子弹袋也跟他们一起跑了。我曾请人在枪管上刻上S.M.D,塞巴斯蒂安·梅尔希奥·杜乐。很奇怪,现在我在你的枪管上发现了这些字母。也许你知道这些字母是怎样到那儿去的吗?”
“NO。”
“我的子弹袋上饰以S.M.D的珍珠刺绣。我把它系在我的腰带上,如同你把你的子弹袋系在腰带上一样。我高兴地发现你的子弹袋上也有同样的字母。你知道这些字母怎样到了你的子袋袋上吗?”
“NO。”
“这样我就更清楚我的武器怎样落到你的手里,我的子弹袋怎样系在你的腰带上了。我要使你摆脱它们。”
转眼间他就把枪从红种人手里、把子弹袋从其腰带上夺了过来,转身就走。但红种人闪电般快地追上他,用相当棒的英语命令道:“你交出来!”
“NO!”杜乐答道。
“这枝枪是长耳朵的!”
“NO。”
“这个子弹袋也是长耳朵的!”
“NO。”
“你是贼!”
“NO。”
“交出来,不然我就强迫你交出来!”
“NO。”
红种人当即拨出短刀。杜乐发出一阵爽朗的笑声,喊道:“你是长耳朵,我认识你。你的手指比你的耳朵长得多。要是你尊重事实,你可保留这两件东西!老实说:你认识我吗?”
“Yes(是)!”
“你同我在迪法恩斯堡见过面吗?”
“Yes。”
“那时你喝醉了?”
“yes。”
“随后你顺手牵羊,拿着我的枪和子弹袋溜之大吉?”
“Yes。”
“好,那你可以再得到这两件东西了。给你!这是我的手,我们交个朋友吧。但你得说英语,不许你再偷鸡摸狗,顺手牵羊。明白吗?”
杜乐握了握酋长的手,把盗窃来的东西还给他。红种人接过东西,不动声色,但用极友好的口气说:“我的白人兄弟是长耳朵的朋友。他知道什么是合情合理的,因为他在长耳朵处找到了东西,又将这些东西交还给他。他是红种人的朋友,我们喜爱他。”
“是的,朋友,我也喜爱你们,这你们很快就会看出来,因为倘若我们不来,犹他人就极有可能剥去你们的带发头皮。”
“哦,他们来不了!他们遭到了纳瓦霍人的打击,我们很快将尾随胜利者,去把许多犹他人的头皮取回来。”
“你搞错了。”
“可我们见到犹他人的酋长和斗士在这里当了你们的俘虏。因此,犹他人必定是被打败了。”
“我们俘获的酋长们算在我们自己的账上。但纳瓦霍人确实可耻地遭到了打击,已落荒而逃。犹他人骑马紧追不舍,也许今天还将在这儿出现、”
长耳朵“嗬!”的叫了一声,惊得目瞪口呆,嘴也合不拢了。
“‘杜乐姑妈’说的是实话吗?”大熊探问道。
“是的,”老枪手保证说,“我们会把一切情况都对你们讲的,但要等到我们弄清楚我们不可能遭到敌人袭击之后。可以预料,敌人可能随时出现。希望五十名蒂姆巴巴切人斗士火速骑马到下面峡谷里。弗兰克、德罗克、大卫、耶米、比尔和大叔,你们也骑马一起去!你们要到峡谷开始变狭小的那个地方去,驻守在岩石后面!那儿有足够的向外凸出的岩石和凹陷处,可为你们提供掩护。犹他人将拼命追赶纳瓦霍人,争取跟他们同时抵达银湖,你们应助朋友们一臂之力,一旦看见敌人靠近,当即向我们派遣一名信使。让你们的马事先饮些水!你们自己也要喝水,因为那儿底下没有水。大熊会提供你们吃的东西。”
这里,肉食充足,肉挂在树与树之间拉紧的绳上凉干。饮用水绰绰有余。多条小溪从山上流下,湖是由它们供水的。马儿来到一条山涧旁饮水解渴。五十条汉子同六个白人很快就准备好起程,由小熊带路。
银湖山脉的山谷走向为由北向南,它的东西两边是难以到达的,湖水向南流进一条深谷,此谷就成了湖水的出水口。从南边估计暂时没有敌人来,确切地说,已结交为朋友的纳瓦霍人该从那儿来。
谁只要向北边查看一下银湖的环境,他必定很快就会看出,早先湖水不是朝南,而是向北流出,流入峡谷里。现在却在湖与峡谷之间横亘着一座相当宽的、堤坝式的山丘,它早肯定是不存在的。它并非自行产生,估计是人工堆积起来的。但是完成这项工程的人早已作古,因为坝上长着的树木,肯定有一百五十年树龄了