九味书屋 > 文学经管电子书 > 三剑客 >

第4部分

三剑客-第4部分

小说: 三剑客 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  〃笑马者未必有胆量笑马的主人吧!〃特雷维尔先生的效仿者怒气冲冲地说道。
  〃本人不常笑,先生,〃陌生人答道,〃这从我的表情您自己可以看得出来,不过,在老子高兴的时候,这笑的特权我是要保留的。〃
  〃可是,老子不愿意别人在我不高兴的时候笑!〃达达尼昂嚷道。
  〃真的吗,先生?〃陌生人问道,显得异乎寻常地平静,〃好啊,这太合乎情理啦。〃说完他一转身,准备从大门回到屋里去。达达尼昂到达的时候,就看见门洞里停着一匹上了鞍子的马。
  达达尼昂的性格,岂能放过一个如此无礼嘲笑自己的家伙!他嗖的一声从鞘里把整个剑拔出来,追上去喊道:〃转过身来,那位嘲笑人的先生,给我转过身来,我不想从背后给您一剑。〃
  〃给我一剑!〃那人转过身,吃惊而又轻蔑地打量着这个年轻人,说道,〃啊哈,亲爱的,得了吧,您莫不是疯了!〃
  接着,他又自言自语般低声说道:
  〃真遗憾,本来倒是块好料子。国王陛下正派人四处寻找,招募火枪手哩!〃
  他的话还没落音,达达尼昂就愤怒地一剑刺了过去。他要不是赶紧往后一跳,这辈子恐怕就是最后一回取笑人了。陌生人见事情已经越出唇舌相讥的界限,便也拔出剑,向对手施了施礼,认真地摆出了防卫的姿势。而正在这时,他那两个听众随同店主,挥舞着棍棒、铲子和火钳,劈头盖脸朝达达尼昂打将过去。这突如其来的进攻,立刻把达达尼昂完全牵制住了,使他不得不回转身,对付这雨点般的打击,而他的对手准确地把剑插回了剑鞘,从没有当成的战斗者,变成了战斗的旁观者,不动声色地在一旁观看,一边嘴里咕噜道:
  〃加斯科尼人真该死!把他扔回到那匹枯黄色的马背上,叫他滚蛋!〃
  〃不宰了你老子才不会走呢,孬种!〃达达尼昂一边嚷着,一边尽力抵抗,并没有在三个围攻上来的敌人面前后退一步。
  〃还是一副加斯科尼人的牛脾气。〃绅士嘟囔道,〃我敢肯定,这些加斯科尼人的本性是改不了啦!既然他非要这样不可,你们就继续让他这样蹦蹦跳跳,等他跳累了,就会说够了的。〃
  不过,陌生人不知道他面对的这个人多么倔强。达达尼昂是条绝不会求饶的汉子。因此,战斗又继续了一会儿。终于,达达尼昂筋疲力尽了,手里的剑被对方一棍击断为两截,他只好扔了。另一棍击伤了他的前额,他立刻摔倒在地上,鲜血淋漓,几乎失去了知觉。
  就是在这时,镇上的人才从四面八方向出事的地点跑来。店主怕发生丑闻,便叫几个茶房帮忙,把受伤者抬进厨房,稍事包扎。
  那位绅士回到了他刚才所站的窗口,带着不耐烦的神情,望着黑压压的人群。这人群待在那里,似乎使他感到非常不痛快。
  〃喂!那个浑小子怎么样啦?〃他听见门吱呀一声开了,便转过头,对出来向他问安的店主问道。
  〃阁下安然无恙吧?〃店主问道。
  〃是的,绝对安然无恙,亲爱的店主。我问您咱们那个年轻人怎么样了。〃
  〃好些啦。〃店主答道,〃刚才他完全昏过去了。〃
  〃真的吗?〃绅士问道。
  〃不过,在昏过去之前,他使出吃奶的力气拼命喊您,一边喊一边向您挑衅。〃
  〃这家伙莫非是魔鬼的化身吗?〃陌生人大声说道。
  〃啊!不,大人,他不是魔鬼。〃店主轻蔑地做了做鬼脸说道,〃因为在他昏迷不醒的时候,我们搜了他身上。他的行囊里只有一件衬衣,钱包里只有十一埃居。在昏过去的时候,他却夸海口说:这种事如果发生在巴黎,你们会立刻后悔莫及的;
  在这里,你们只不过晚一点后悔罢了。〃
  〃那么,〃陌生人冷冷地说,〃他莫非是个乔装改扮的王子?〃
  〃我对您说这些,老爷,〃店主接着说道,〃是要您提高警惕。〃
  〃他发火的时候提到什么人的姓名没有?〃
  〃提到的。他拍着口袋说:等特雷维尔先生知道有人如此侮辱他所保护的人,看他会怎样收拾你们!〃
  〃特雷维尔先生?〃店主的话引起了陌生人注意,〃他拍着口袋提到特雷维尔先生的姓名?啊,亲爱的店主,在您那个小伙子晕过去的时候,我可以肯定,您不会不看看他的口袋的。那里面有什么东西?〃
  〃有一封给火枪队队长特雷维尔先生的信。〃
  〃真有这事?〃
  〃我所禀报的半句不假,老爷。〃
  店主不是一个很善于察言观色的人,没有注意到陌生人听到这些话之后,脸上表情的变化。陌生人一直将胳膊肘搁在窗台上,这时离开了那里,不安地皱起眉头。
  〃见鬼!〃他自言自语地咕噜道,〃特雷维尔居然派了这个加斯科尼人来刺杀我?他还乳臭未干呢!不过刺一剑总是一剑,不论行刺者多大年纪,况且,一个孩子比起其他人,不大会引起警觉。有时,一个小的障碍足以使一项伟大的计划受阻。〃
  陌生人陷入了沉思,过了几分钟才说道:
  〃喂,店主,您不能帮助我摆脱这个疯子吗?出于良心,我不能宰了他。可是,〃他现出冷酷、威胁的表情继续说,〃可是,他碍我的事。他现在在什么地方?〃
  〃在楼上我太太房间里。正在给他包扎。〃
  〃他的衣服和那个口袋可还在身上?他没有脱下紧身短上衣吧?〃
  〃全脱下啦,都放在楼下厨房里哩。既然这个小疯子碍您的事〃
  〃可能碍我的事。他在您的客店里胡闹,正直的人都不能容忍。您上去给我结账吧,并且通知我的跟班。〃
  〃怎么!先生这就要离开敝店了?〃
  〃这您很清楚,既然我早已吩咐您给我备马。难道没有按照我的吩咐去做?〃
  〃哪能呢,大人您不是看见,马已备好在门洞里,说走就可以走了?〃
  〃好。您就照我说的去办。〃
  〃是。〃店主答应着,但心里嘀咕道:〃他莫非害怕那个小青年?〃
  但陌生人威严地瞪他一眼,使他再也不敢多想,谦卑地行个礼,退了下去。
  〃不能让米拉迪给这个怪家伙看见。〃陌生人想道,〃米拉迪马上就要经过这里,她甚至已经误了时间。显然,我最好是骑马迎头去找她要是能知道那封给特雷维尔先生的信的内容就好了。〃
  陌生人独自嘀咕着向厨房走去。
  店主深信不疑,是小青年的到来把陌生人从他的客店里赶走的。这时,他到了楼上太太的房里,发现达达尼昂终于苏醒过来了。于是,他提醒达达尼昂,由于他刚才向一位大爵爷寻衅据店主的看法,陌生人肯定是一位大爵爷,警察可能会来找他的麻烦。他可不管达达尼昂身体还很虚弱,硬是劝他起来,去赶他的路。达达尼昂神志还没有完全清醒,身上没有了短上衣,头上缠着许多绷带,就这么爬了起来,由店主推着往楼下走去。走到厨房门口,他第一眼看到的就是那个向他寻衅的家伙,正站在一辆笨重的马车的踏脚板上,平静地与人交谈;那辆马车套了两匹膘肥体壮的诺曼底马。
  与陌生人交谈的是个女人,头从车门里露出来,看上去二十至二十二岁光景。我们已经提到过,达达尼昂能如何迅速地观察一个人的容貌。他头一眼就看出,那女人既年轻又漂亮。然而,这女人的美貌令他吃惊,因为在他有生以来居住的南方地区,压根儿就没见到过如此漂亮的女人。这女人脸色苍白,金色的长发鬈曲地披在肩头,一对大眼睛现出忧郁的神色,嘴唇粉红,两手雪白。她正兴奋地与陌生人交谈。
  〃所以,红衣主教阁下吩咐我〃车子里的女人说道。
  〃立刻返回英国,如果公爵离开了伦敦,就直接通知他。〃
  〃那么,给我的其他指示呢?〃漂亮的女旅客问道。
  〃全都封在这个匣子里,您过了拉芒什海峡再打开。〃
  〃很好。您打算干什么呢?〃
  〃我吗,回巴黎。〃
  〃不惩罚一下那个无礼的小子?〃
  陌生人正要回答,但嘴刚张开,一切全听到了的达达尼昂,已经冲到门口嚷道:
  〃是那个无礼的小子要来惩罚你们。我希望,这回他要惩罚的家伙,不会像头一回那样逃出他的手掌心了。〃
  〃不会像头一回那样逃出你的手掌心?〃陌生人眉头一皱说道。
  〃是的,当着一个女人的面,我料你也没有脸逃走。〃
  〃三思而行。〃米拉迪见绅士伸手拔剑,忙劝阻道,〃可要三思而行,稍稍耽搁都可能满盘皆输。〃
  〃言之有理。〃绅士大声说道,〃您赶您的路吧,我赶我的。〃
  他向米拉迪点头告别,随即飞身上马,而马车上的车夫也挥鞭抽打牲口。两个交谈的人沿着大街,朝相反的方向飞驰而去。
  〃喂!您的账!〃店主高声喊道。他见这位房客连账也不付就走了,心里对他的好感顿时变成了蔑视。
  〃给他钱呀,蠢货!〃那位旅客马不停蹄地对自己的跟班喊道。跟班掏出两三枚银币往店主脚边一扔,也打马跟着主人飞奔而去。
  〃哈!胆小鬼。哈!无耻之徒。哈!冒牌绅士。〃达达尼昂追在那跟班后面骂道。
  但是他受了伤,身体还很虚弱,经受不了折腾,跑了不到十步,耳朵里嗡嗡作响,只觉得天旋地转,眼前一黑,便一头裁倒在地上,嘴里还在骂着:
  〃胆小鬼!胆小鬼!胆小鬼!〃
  〃他的确是个胆小鬼。〃店主低声说着走到达达尼昂身边,试图以这种讨好的方式与可怜的小伙子和解,就像寓言里的鹭鸶傍晚时分对待蜗牛一样①。
  ①拉封丹寓言:鹭鸶感到饿了,但不屑吃鲤鱼等,熬到傍晚时分,不得不连蜗牛也吃。
  〃对,真是个胆小鬼。〃达达尼昂喃喃道,〃可是她,真漂亮啊!〃
  〃她,谁?〃店主问道。
  〃米拉迪啊。〃达达尼昂含糊不清地说道。
  说完,他第二次晕了过去。
  〃反正不亏,〃店主嘀咕道,〃我失去了两个房客,但这一位留下了,可以肯定他至少要呆上几天。十一埃居还是可以赚到手的。〃
  我们已经知道,十一埃居恰好是达达尼昂钱袋子里的数目。
  店主盘算:达达尼昂要留在店里养十一天伤,每天一埃居。不过,这是他的盘算,并没有问过旅客。第二天清晨五点钟,达达尼昂就起了床,自己下到厨房里,要了点葡萄酒、橄榄油和迷迭香,还照方子要了几样我们不得而知的东西,随后一手捏着母亲给他的方子,照着配制了一剂药膏,接着把药膏抹在遍体的伤口上,又自己换了纱布和绷带。大概因为这种药真有效,抑或因为没有医生,傍晚时分,达达尼昂就行走自如,第二天就差不多痊愈了。
  他遵守绝对禁食疗法,所以唯一的花销,就是那点迷迭香、橄榄油和葡萄酒钱,可是照老板的说法,他那匹黄马所吃的草料,足比按它的个头估计的数量多三倍。达达尼昂付账时,只找到那只磨损的丝绒钱袋子和里面的十一埃居,至于那封准备交给德·特雷维尔先生的信,则不见了踪影。
  小伙子开始很有耐心地找那封信,一次又一次把身上大大小小的口袋翻过来翻过去,又在行囊里反复翻寻,把钱袋子打开又收拢。最后,他确信那封信再也找不到了,就第三次暴跳如雷,差点又要用一剂药膏,因为客店里的人见这位脾气暴躁的年轻人失去了理智,扬言如果不把那封信

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的