九味书屋 > 文学经管电子书 > 在人间 >

第13部分

在人间-第13部分

小说: 在人间 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  那家伙严厉地板起面孔,用吓唬的声音向我吆喝:
  “不去领圣餐,偷着玩儿,是不是邪教徒?唔,我不告诉你,叫你老子剥你的皮!”
  我跑回家去,准备他们盘问我,识破我没有去领圣餐的事儿。
  可是老婆子却替我祝了福,然后,只问了一句:
  “你给了管教堂的多少蜡烛钱?”
  “五戈比,”我胡乱说。
  “给他三戈比就已经是天大的人情了,剩两戈比给自己呀,傻瓜!”
  春天,每天都换着新装,一天比一天绚丽动人,嫩草给白桦的新绿,散发出醉人的芳
香。我很想跑到旷野去,仰面躺在和暖的土地上,听云雀的叫声。可是我忙着刷拭冬衣,装
进衣箱里去;切烟叶;拿拂尘拂拭家具;一天到晚,尽跟那些对自己完全没有必要的、不痛
快的东西周旋。
  闲下来,完全没有什么可做。我们这条街又窄又湿,也没有一个行人。要跑远一些是不
许可的。院子里只有一些脾气很坏的、疲劳的土工和头发蓬乱的厨娘和洗衣妇,每晚上,他
们举行狗一样的结婚。这真是叫人讨厌、受辱,简直想使自己变成一个瞎子,什么都看不见
才舒服。
  我拿了剪子和花纸,跑到顶楼剪了各式各样的纸花,装饰在屋椽子上,这到底也只是无
聊中的消遣。我心里惶惑着,想跑到一个什么地方去,那里,人们不这么贪睡,不这么爱吵
闹,不这么爱向上帝诉苦,不这么爱责备别人、侮辱别人。……复活节的星期六,弗拉基米
尔圣母显圣的圣像,从奥兰斯基修道院迎接到城里来。这圣像要在城里停留到六月中旬,在
各教区举行挨户的访问。
  圣像到我主人家里来,是在一个不是星期天的早晨。我在厨房里擦铜器,年轻的主妇在
屋子里慌张地叫嚷起来:“快去开外边的大门,奥兰斯基圣母抬到我们家里来了!”我就这
么肮肮脏脏的,两手满是擦铜油和砖头粉,跑出去开了大门。年轻的修道士,一只手提着灯
笼,一只手拿着香炉,瞧见我就低声地嘟哝着:
  “你在睡觉吗?来,帮着扶一把……”
  两个普通人扛了沉重的神龛,走上狭窄的楼梯。我在神龛的一边,用脏手和肩头,帮他

()好看的txt电子书
们扶着。后边一群身子沉重的修道士,踏着脚跟了上来,一面用低沉的声音懒洋洋地唱着:
  “至高无上的圣母呀,请替我们祈祷上帝……”
  我带着感伤的信心想:
  “我这么脏,去扛圣像,圣母一定会罚我,我的两只手一定会干瘪掉的……”
  圣像放在屋子上首角落的两张用干净被单铺着的椅子上。神龛两边站着两个修道士,用
手扶着神龛。这两个人都年轻貌美,象一对天使,眼睛亮晶晶的,脸上笑嘻嘻的,披着蓬松
的头发。
  祷告举行了。
  “啊,至高无上的圣母呀!”大个子神父大声唱着,他用红红的指头不断地去摸被蓬松
的头发遮掩着的胖耳朵。
  “至高无上的圣母大慈大悲,”修道士懒洋洋地唱着。
  我非常喜欢圣母。据外祖母说,圣母在地上种了一切花,一切欢乐、一切善良美丽的东
西,安慰那些可怜的人们。于是,当轮到我去吻她的手时,我没有看见大人们是怎样吻的,
只是战战兢兢地在圣像的脸上和嘴上吻了吻。
  不知是谁,使劲地推了我一把,把我推到屋角门槛边。也不记得是什么时候,修道士已
扛着圣像回去了。但我清楚地记得,我坐在地板上,主人们围着我,怀着极大的恐惧和忧
虑,互相谈论着:这孩子会怎么样呢?
  “得去跟神父谈一谈,他是什么都懂的,”主人说着,然后不怀恶意地骂我:
  “真不懂事,不可以亲嘴的,难道这点都不知道?……还进过学校呢……”
  整整几天,我毫无办法地等待着,不知会发生什么事,用脏手扶了神龛,不知分寸地亲
了她,这可是饶不了我,饶不了我!
  可是圣母好象已经宽恕了我的出于真诚的无心的罪过,也许是她的责罚很轻,使我在那
些好人给我的大量责罚中,完全觉不出来。
  有时我故意向老婆子挑衅,打击她说:
  “圣母大概忘记责罚我了……”
  “你等着,”老婆子阴险地说。“等着瞧吧……”
  ……当我拿桃红色茶叶包纸剪成的图样、锡纸、树叶等等装饰顶楼椽子的时候,就用教
堂赞美诗的调子编起歌来,想到什么就唱什么,象加尔梅克人在路上边走边唱的一样:
  手拿一把剪,
  坐在顶楼边。

()好看的txt电子书
  把纸儿剪剪……
  我心里烦厌,蠢汉!
  如果我是一条狗——
  随便哪里都可走,
  可怜枉为一个人,
  一天到晚听骂声:
  规矩些,别作声,你这小畜生,
  若是不老成,要了你的命!
  老婆子望望我的手工,不住地摇头,不住地笑:
  “你要是把厨房装饰成这样多好呀……”
  有一天,主人跑上顶楼来,见了我的手艺,感叹道:“彼什科夫,你这小伙子真有趣,
活见鬼……你想当变戏法的吗?我可猜不透你……”
  他给了我一个尼古拉一世时代的五戈比大银币。
  我用细铁丝做了络子,把这个银币挂在五颜六色的装饰品中最显眼的地方,象一枚奖章。
  可是过了一天,那银币跟铁丝络子都不见了。我相信一定是老婆子偷去了。
  

  这年春天,我终于逃跑了。有一天早晨,我上铺子里去买早茶用的面包。铺子里的老板
当我的面,跟老婆吵架,拿一个秤砣打她的额角,她逃到街上,摔倒了。马上围满了人,把
女的抬上四轮马车,送往医院里。我跟在车子后面跑,不知不觉地跑到了伏尔加河边,手里
还拿着一个二十戈比的银币。
  春天的太阳和煦地照着,伏尔加河水涨得满满的,大地显得热闹而宽阔。这使我感到自
己所过的生活,真好象躲在地窖里的小耗子。于是,我决心不回主人家去,也决心不到库纳
维诺区外祖母那里去。我没有遵守对她的诺言,没有脸去见她,而且外祖父,一定又会对我
幸灾乐祸的。我在河边游荡了两三天,那些好心的码头工人,给我吃的,晚上我跟他们一起
睡在码头上。后来,其中有一个对我说:
  “小伙子,我瞧你光在这里闲荡着也不成呀,你到那条‘善良号’轮船上去碰碰看,那
里正要雇用一个洗碗的小伙计……”
  我去了,高个儿的满脸胡子的食堂管事,戴着一顶没有遮檐的黑绸帽子,他用浑浊的眼
睛,从眼镜里边打量着我,小声说:

()免费电子书下载
  “一个月两卢布。身份证呢?”
  我没有身份证。食堂管事想了想说:
  “把你妈找来。”
  我就跑到外祖母那里去。她赞成我的行动,便说服外祖父,到职业局替我领了居民证,
亲自同我一起到轮船上。
  “好,”食堂管事望了我们一眼,说。“跟我来。”
  他带我到后舱。那里有一个身材魁梧的厨师,白衣白帽,坐在小桌子前喝茶,抽着粗大
的纸烟。食堂管事把我推给他:
  “洗碗的。”
  说完,立刻跑开了。厨师鼻子里哼了一声,掀一掀黑胡子,望着管事的背影说:
  “光贪便宜,不管什么样的家伙都要……”
  他生气地抬起剪得很短的黑头发的脑袋,瞪着暗色的眼睛,梗着脖子绷着脸,大声说:
  “你是什么人?”
  我很不喜欢这个家伙,虽然他穿着一身白衣服,看去依然很肮脏,指头上长着毛,大耳
朵里也突出几根长毛。
  “我饿了,”我对他说。
  他眨巴了一下眼皮,狰狞的脸立刻变成笑呵呵的了。厚厚的、晒红了的两腮,直拉到耳
根,露出粗大的马牙,胡子软软地向下垂着。样子变得象一个和善的胖妇人。
  他把自己杯子里的茶底儿泼到船外边,重新倒了一杯,又拿一整个长圆形白面包和一大
截香肠推到我面前:
  “吃吧!有没有爹妈?会不会偷东西?唔,别担心,这里的人全是贼,他们会把你教会
的!”
  他说话简直跟狗叫一样。他那张剃得发青的大肥脸上,鼻子四周跟网纹一样布满红筋,
肿胖的红鼻头挂到胡子上边,下唇沉重地不高兴地撇着,口角上叼着一支烟卷,冒着青烟。
他显然是刚洗过了澡——身上发出桦树条和胡椒酒的气味,太阳|穴和脖子上大汗直流,泛出
油光。
  我把茶喝完了,他把一卢布纸币塞在我的手里:
  “拿去买两条长围裙,不不,等一等,还是我去买!”他把白帽子拉一拉正,便摇晃着
笨重的身体,象熊一样一步一蹭地踏着甲板走了。
  ……夜,皎洁的月亮渐渐移向轮船左边的草场上空。一条古老的棕红色的轮船,烟囱上


带着一道白条,轮叶拨动着银色的水面,悠悠地不平稳地行驶着。黑魆魆的河岸,迎着船身
悄悄地掠过去,沉沉的影子落在水里。岸上,房屋的窗里,透出红艳艳的灯光,村子里飘来
唱歌的声音,望见姑娘们在跳圆舞。她们那“阿依,柳里”的和唱声,听起来和赞美诗中的
“阿利路亚”一个样……
  轮船的后面,一条长缆索拖着一只驳船,船身也涂着棕红色。驳船甲板上装着铁笼子,
里边是判处流刑和苦役的囚徒。舱头上,哨兵的枪刺象烛火一样闪光。暗蓝色的天空照耀着
星辰的光辉。驳船上人声静寂,洒满月光。漆黑的铁栅栏里,模糊地露出滚圆的灰点。这是
囚徒们在眺望伏尔加。水波荡漾有声,象低泣,也象窃笑。四周一切都跟教堂一样,也象教
堂一样发出浓烈的油脂香。
  我看见这条驳船,就记起小时候从阿斯特拉罕到尼日尼的旅行,记起母亲严肃的脸,和
把我带进这个有趣的、但也艰苦的人生中、带进人间来的外祖母。一想到外祖母,便觉得一
切讨厌的和苦恼的事都离我而去,变成了有趣的和快乐的了,人们都变得好起来,变得更可
爱了……
  这美丽的夜色,这驳船,都使我深深地感动,差点儿掉下泪来。驳船象一口棺材,在浩
森的河面上,在暖夜那引人深思的静寂中,简直是一种多余的东西。河岸的不匀称的线条,
一忽儿高,一忽儿低,令人看了心里非常舒服——我想做一个善的人,做一个对别人有用的
人。
  我们轮船上的人,都很特别,我觉得老老小小,男男女女,所有的人都是一个样子。我
们的轮船行得很慢,有要事的客人都去搭快班船了,只有那些并没有要紧事务的人,才聚集
在我们的船上,他们一天到晚,尽吃、尽唱,把很多的餐具、刀、叉、勺子弄脏。我的职务
就是洗盘子,洗碟子,擦刀叉,从早晨六点钟起,几乎直到半夜,都忙着干这活儿。下午二
点到六点,晚上十点到半夜,我的工作比较少些。——这时候,旅客们已经吃过东西,在休
息,光喝茶,喝啤酒和伏特加。于是,餐室里的一切待役——我的上司,都有了空闲。近舱
口的桌子上,厨师斯穆雷、他的下手雅科夫·伊凡内奇、洗碗工马克西姆、头等舱茶房谢尔
盖那些人,都在喝茶。谢尔盖是个高颧骨、麻子脸的驼子,长着水汪汪的眼睛。雅科夫·伊

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1

你可能喜欢的