陶渊明集译注及研究-第6部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
哲人伊何?时惟后稷(5)。
赡之伊何?实曰播植(6)。
舜既躬耕,禹亦稼穑(7)。
远若周典,八政始食(8)。
熙熙令德,猗猗原陆(9)。
卉木繁荣,和风清穆(10)。
纷纷士女,趋时竞逐(11)。
桑妇宵兴,农夫野宿(12)。
气节易过,和泽难久(13)。
冀缺携俪,沮溺结耦(14)。
相彼贤达,犹勤垄亩(15)。
蚓兹众庶,曳裾拱手(16)!
民生在勤,勤则不匮(17)。
宴安自逸,岁暮奚冀(18)?
担石不储,饥寒交至(19)。
顾尔恃列,能不怀愧(20)?
孔耽道德,樊须是鄙(21)。
董乐琴书,田园不履(22)。
若能超然,投迹高轨(23)。
敢不敛袄,敬赞德美(24)。
'注释'
(1)悠悠:遥远。厥初生民:当初的人民。厥:其。生民:人民。
(2)傲然:逍遥自在的样子。做:同“敖”,游戏,闲游。自足:指衣食自给,犹言丰衣足食。
抱朴:本于《老子》:“见素抱朴。”襟怀质朴、朴素。含真:秉性自然、不虚伪。
(3)智巧:与上文“朴”、“真”相对而言,指狡诈与奸巧。资待:赖以为生的生活资料。资:
资给,给济。待:需求。靡因:无来由。即没有来源。没有依靠。
(4)其:语助词。赡(shàn 善):供给,供养:使充裕。哲人:旧时称才能见识超越寻常的人,
即贤智之人。
(5)伊何:是谁?伊:语助词。时惟:是惟,即是为。后稷(jì记):相传为虞舜时的农官,始
教民耕种。
(6)赡之伊何:如何使民富足呢?植:种植。
(7)舜、禹:远古时的君主。躬耕:亲自耕种。(史记?五帝本纪):“舜耕历山。”稼:播种
五谷。墙(sè色):收获谷物。稼穑:播种和收获,泛指农业劳动。(论语?宪问):“禹稷躬稼,而
有天下。” (8)周典:指《尚书》中的《周书》。八政始食:《周书?洪范》:“八政:一曰食,二曰货,
三曰把,四曰司空,五曰司徒,六曰司寇,七曰宾,八曰师。”食列第一,故曰“始食”。
(9)熙熙:和乐的样子。《老子》:“众人熙熙,如享太牢,如登春台。”令德:美德。猗猗(y
ī衣):美盛的样子。《诗经?卫风?淇奥):“绿竹猗猗。”这里指茂盛的禾苗。原陆:指田地。田
野。
(10)卉(huì会):草的总称。 穆:淳和,温和。《诗经?大雅?蒸民》:“吉甫作颂,穆如
清风。”清穆:即“穆清”,喻清平之时。
(11)纷纷士女:众多男女。趋时:指赶农时。竞逐:你追我赶。
(12)宵兴:指天未亮即起身操作。宵:夜。野宿:宿于田野。以上四句写农人紧张的劳动情景。
(13)和:和风。泽:雨水。这两句说,时令节气容易过去,和风泽雨不会长久。意思是劝人抓
紧农时。
(14)冀缺:春秋时晋国人。初,安贫躬耕,后为晋卿,理国政。携俪(lì丽):事见(左传?僖
公三十三年》,是说冀缺在田里锄草,他的妻子给他送饭,夫妻相待如宾。俪:配偶。沮溺结耦(ǒu
偶):《论语?微子》:“长沮、桀溺耦而耕。”长沮、桀溺,代指春秋时的两位隐士,他们结伴并
耕。
(15)相(xiàng 向):视,观察。彼:他们,指冀缺、长沮、桀溺等人。贤达:旧指有才德、声
望的人。勤:指勤于耕作。
(16)蚓(shěn 审):何况。兹:此,这些。众庶:一般百姓。曳(yè夜)裾(jū居)拱手:犹
言“袖手”,把两手放进衣袖里,曳:拖,拉。据:衣袖。拱手:两手相合。这句形容人们懒惰、闲
散的样子。
(17)此二句本《左传宣公十二年):“民生在勤,勤则不匮(huì愧)。”民生:人生。匮:缺
乏,不足。
(18)奚冀:何所希望,指望什么。
(19)担。石:皆米谷的容量单位。
(20)传(chóu 仇)列:同伴,指那些勤于耕作的人。
(21)孔:孔子。耽(dān 担):沉溺,迷恋,喜好过度。樊须是鄙:即鄙视樊须。樊须,即樊迟,
孔子的学生。《论语?子路)记载,有一次樊迟向孔子请教稼圃之事,待樊迟出,孔子便讥讽他:“小
人哉,樊须也。”鄙视他胸无大志。
(22)董:董仲舒,汉代学者。田园不履(lǚ吕):《汉书?董仲舒传)说他专心读书,“三年
不窥园”,有三年没到园中去。履:踩踏。
(23)超然:犹超脱,高超脱俗,超出于世事之外。高轨:崇高的道路,指行事与道德。
(24)敛(liǎn 脸)袄(rèn 任):犹敛袂,整一整衣袖,表示恭敬。
'译文'
遥远上古时,
当初之先民;
逍遥自在衣食足,
襟怀朴素含性真。
狡诈奸巧一旦生,
衣食乏匮成艰辛。
谁能供给使充裕?
全靠贤达之哲人。
哲人知为谁?
其名曰后稷。
后稷何以使民富?
教民耕田种谷米。
舜帝亲自耕垄亩,
大禹亦曾事农艺。
周代典籍早记载,
八政排列食第一。
先民和乐美德崇,
田园禾稼郁葱葱。
花草树木皆茂盛,
于时清平送和风。
男男女女趁农时,
你追我赶忙不停。
养蚕农妇夜半起,
农夫耕作宿田中。
时令节气去匆匆,
和风泽雨难留停。
冀缺夫妇同劳作,
长沮桀溺结伴耕。
看看这些贤达者,
犹能辛勤在田垄。
何况我等平常辈,
焉能缩手入袖中。
人生在世须勤奋,
勤奋衣食不乏匮。
贪图享乐自安逸,
岁暮生计难维系。
家中若无储备粮,
饥饿寒冷交相至。
看看身边辛勤者,
内心怎能不羞愧!
孔丘沉溺在道德,
鄙视樊须问耕田。
董氏仲舒乐琴书,
三载不曾践田园。
若能超脱世俗外,
效法斯人崇高贤;
怎敢对之不恭敬,
当颂礼赞美德全。
命子
'说明'
据此诗内容推断,当为诗人初得长子俨时所作。时晋孝武帝太元十八年
(393),陶渊明二十九岁。
《册府元龟》录此诗题作《训子》。《命子》也就是训示儿子的意思。
这首诗共十章,前六章历述陶氏先祖功德,以激励儿子继承祖辈光荣的家风;
后四章旨在表达对儿子的殷切希望和谆谆诫勉,希望他将来成为一个有作为
的人。全诗言辞恳切,感情厚重,表现出诗人对儿子的希冀之切。
悠悠我祖,爱自陶唐(1)。
邈焉虞宾,历世重光(2)。
御龙勤夏,豸韦翼商(3)。
穆穆司徒,厥族以昌(4)。
纷纷战国,漠漠衰周(5)。
风隐于林,幽人在丘(6)。
逸虬绕云,奔鲸骇流(7)。
天集有汉,眷予愍侯(8)。
放赫愍侯,运当攀龙(9)。
抚剑风迈,显兹武功(10)。
书誓山河,启土开封(11)。
斖斖丞相,允迪前踪(12)。
浑浑长源,蔚蔚洪柯(13)。
群川载导,众条载罗(14)。
时有语默,运因隆窊(15)。
在我中晋,业融长沙(16)。
桓桓长沙,伊勋伊德(17)。
天子畴我,专征南国(18)。
功遂辞归,临宠不忒(19)。
孰谓斯心,而近可得(20)?
肃矣我祖,慎终如始(21)。
直方二台,惠和千里(22)。
放皇仁考,淡焉虚止(23)。
寄迹风云,冥兹愠喜(24)。
嗟余寡陋,瞻望弗及(25)。
顾惭华鬓,负影只立(26)。
三千之罪,无后为急(27)。
我诚念哉,呱闻尔泣(28)。
卜云嘉日,占亦良时(29)。
名汝曰俨,字汝求思(30)。
温恭朝夕,念兹在兹(31)。
尚想孔伋,庶其企而(32)。
厉夜生子,遽而求火(33)。
凡百有心,奚特于我(34)。
既见其生,实欲其可(35)。
人亦有言,斯情无假(36)。
日居月诸,渐免于孩(37)。
福不虚至,祸亦易来(38)。
夙兴夜寐,愿尔斯才(39)。
尔之不才,亦已焉哉(40)。
'注释'
(1)爱:乃。陶唐:指帝尧。尧初居于陶丘(今山东定陶县),后迁居于唐(今河北唐县),因
称陶唐氏。
(2)虞宾:指尧的后代。相传尧禅位给舜,尧的后代为宾于虞,因称虞宾。重光:谓家族的光荣
相传不绝。
(3)传说陶唐氏的后代,在夏朝时为御龙氏,在商朝时为豸(shǐ史)韦氏。勤:服务,效劳。
翼:辅佐。
(4)穆穆:仪表美好,容止端庄恭敬。司徒:指周时陶叔。《左传?定公四年》记周灭商以后,
周公把殷余民七族分给周武王的弟弟康叔,陶氏为七族之一,陶叔为司徒。以上是叙述唐尧、虞舜、
夏、商、周时,陶氏的光荣历史。
(5)纷纷:骚乱的样子。漠漠:寂寞的样子。衰周:周朝的衰落时期,指东周末年。
(6)幽人:隐士。这两句是说,在战国和周朝未年,陶氏人才像凤凰隐蔽在山林一样,隐居山丘
而不仕。
(7)逸虬(qiú球)绕云:奔腾的虬龙环绕着乌云。虬:传说中无角的龙。奔鲸骇流:惊奔的鲸
鱼掀起巨浪激流。这两句形容战国、周末群雄战乱、狂暴纵横的乱世。
(8)天集:上天成全。有汉:即汉朝。有:名词词头。眷:顾念,关心。憨侯:汉高祖时右司马
愍侯陶舍。
(9)放(wū乌)赫:赞叹词。运:时运。攀龙:指追随帝王建功立业。旧时以龙喻天子。
(10)抚剑:持剑。风迈:乘风迈进,形容英勇威武。显兹武功:显扬了如此的武功。陶舍曾追
随汉高祖刘邦击燕代,建立了武功。
(11)书誓山河:指封爵盛典。《汉书》记汉高祖与功臣盟誓曰:“使黄河如带,泰山如砺,国
以永宁,爰及苗裔。”启土开封:陶舍封地在开封(今属河南),称开封侯。启土:指分封土地。
(12)斖斖(wěi 伟):勤勉不倦的样子。丞相:指陶舍之子陶青。(汉书?百官公卿表)记:孝
景二年八月,御史大夫陶青为丞相,七年六月免。允:诚然,确实。迪:追踪。这两句说陶青确实能
继承父亲的功业。
(13)浑浑:大水流动的样子。蔚蔚:草木茂盛的样子。洪柯:大树。这两句用涛涛的大河和茂
盛的大树比喻陶氏祖先的兴盛。
(14)载:开始。罗:罗列,布列。这两句用群川始导于长源、众枝条皆布列于洪柯,比喻陶氏
家族的后代虽枝派分散,但都导源于鼻祖。
(15)时:指时运。语默:代指出仕与隐逸。《周易?系辞》:“君子之道,或出或处,或语或
默。”语,显露;默,隐没。隆:高起、兴盛。窊(wā蛙):低洼。隆窊:谓地势隆起和洼下,引申
为起伏、高下,或盛衰、兴替。
(16)中晋:晋世之中,指东晋。融:光明昭著。长沙:指陶渊明的曾祖父陶侃。陶侃在晋明帝
时因功封长沙郡公。
(17)桓桓(huán 环):威武的样子。 伊:语助词。
(18)畴:使相等。《后汉书?祭遵传》:“死则畴其爵邑,世无绝嗣。”李贤注:“畴,等也;
言功臣死后子孙袭封,世世与先人等。”专:主掌。南国:南方诸侯之国。陶侃曾镇武昌;都督荆、
湘、江等州军事;平定湘州刺史杜彛⒐阒荽淌吠趸⒔恢萘核兜呐崖遥耪髂洗蠼⒖峭
三司。
(19)遂:成。辞归:《晋书》本传载,陶侃逝世的前一年,曾上表逊位。临宠不忒(tè特):
在荣宠面前不迷惑。忒:差错。
(20)斯心:指“功遂辞归,临宠不忒”的思想境界。近:近世。这两句是说,像陶侃那样的思
想境界,在近世是难以得到的。
(21)肃:庄重,严肃。慎终如始:谓谨慎从事,善始善终。
(22)直:正直。方:法则。二台:指内台外台。据《汉官仪》:御史台内掌兰台秘书,外督诸
州刺史,故以御史台为内台,