危机时刻的大国领袖-第44部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
有的人担心,使用这种善恶分明的语言有点缺乏外交风度和不礼貌。我不同意这种说法。不同的情况要求运用不同的方法,但不能有不同的道德标准。在每一文化、每一时期和每一地方,道德真理都是一样的。正义与残暴之间,清白与罪恶之间,是不可能有中间立场的。我们是处于善恶冲突之中,恶就是恶,美国要对它义正词严。我们对抗邪恶和不讲法律的政权,并不是制造问题,而只是揭露出问题。我们要带领世界反对它们。
我们捍卫和平,同时我们也有一个历史性的机会来维护和平。自从17世纪出现民族国家以来,我们现在有一个最好的机会来建立这样一个世界,即各个大国是在和平中竞争,而不是准备战争。过去,尤其是上个世纪的历史,却并非如此,而是充满了一系列的破坏性的大国彼此为敌,在全球各地留下了一处处战场和墓地。德国打法国,轴心国打同盟国,然后是在核浩劫的背景之下东方对西方的代理人战争和紧张对峙。
大国之间的竞争是不可避免的,但在我们的世界上,武装冲突却不是不可避免。各个文明国家越来越多地发现我们自己是站在同一边——恐怖主义暴力和混乱的共同危险使我们联合在一起。美国拥有而且要继续保持不容挑战的军事实力,这就使得以往时代的那种破坏稳定的军备竞赛变得毫无意义,而且把竞争局限于贸易以及其他和平活动之中。
今天,各大国也日益由共同的价值观联合在一起,而不是让彼此冲突的意识形态分裂开来。美国、日本和我们的太平洋友邦,现在还有整个欧洲,大家都深深致力于人的自由,像北大西洋公约组织这样一些强大的联盟就体现了这一点。自由的浪潮在别的许多国家也日益高涨。西点的好几代军官都曾经计划和演习对苏俄的战斗。我刚刚访问过新的俄罗斯,那个国家正在向民主前进,而且是我们在反恐怖战争中的伙伴。甚至在中国,那里的领导人正发现经济自由是国家财富的惟一持久源泉。他们终究也会发现社会上和政治上的自由是国家强大的惟一真正源泉。
第十六章 蘑菇云(8)
当各大国都有共同的价值观时,我们就能够在一起更好地应付严重的地区性冲突,更好地合作以防止暴力或经济混乱的蔓延。过去,彼此敌对的各大国在困难的地区性问题上也成为对立面,使分歧变得更深和更加复杂。现在,从中东到南亚,我们正在建立广泛的国际同盟,以增大和平的压力。我们必须在形势好的时候建立强有力的大国关系,在形势不好的时候帮助处理危机。美国需要有伙伴来共同维护和平,我们愿与赞成这一崇高目标的所有国家合作。
最后,美国的目标还不止是没有战争。我们现在有机会来扩展公正的和平,在世界各地用美好生活的希望来取代贫穷、压迫和怨恨。在历史上,贫穷往往是持续存在的,无法避免,而且几乎是普遍的。最近几十年来,我们已经看到从智利到韩国的一些国家建起了现代经济和比较自由的社会,使成百成千万的人摆脱了绝望和匮乏。这一成就丝毫没有秘密之处。
20世纪结束时,已只有一个人类进步的模式,其基础在于不容讨价还价地要求保持人的尊严,遵从法治,限制国家权力,尊重妇女和私人财产,以及言论自由,司法平等和宗教信仰上的宽容。美国不能将这一模式强加于人,然而我们可以支持和奖励那些为自己的人民做出了正确选择的政府。在我们的开发援助中,在我们的外交活动中,在我们的国际广播中,以及在我们的教育援助中,美国将鼓励温和、宽容和人权。同时我们将捍卫使得进步得以实现的和平。
在保证男人和妇女的共同权利和需要这一点上,并不存在文明的冲突。自由的需要完全适用于非洲和拉丁美洲以及整个伊斯兰世界。伊斯兰国家的人民需要和应当享有跟所有国家的人民一样的自由权利和机会。它们的政府应该倾听它们的人民的希望。
一个真正强有力的国家会允许人们有表达异议的合法途径,让所有的群体都能不用暴力而追求自己的愿望。一个前进中的国家会推行经济改革,让自己的人民能发挥其巨大的创业活力。一个繁荣的国家会尊重妇女的权利,因为任何一个社会若不让自己一半公民享有机会就不可能繁荣起来。在整个伊斯兰世界,以及在全世界,母亲、父亲和儿童都有同样的忧虑和同样的愿望。在贫穷中,他们要奋斗。在暴政中,他们会受苦难。而正如我们在阿富汗所看到的,得到了解放,他们会欢庆。
美国不只是要控制住威胁和抑制住怨恨,而且还有更宏大的目标。我们要努力建设一个不再需要进行反恐怖战争的公正的、和平的世界。
西点的跨世纪年级现在遇上了这一带戏剧性的形势。你们将与美国全体军人一起,站立在你们同胞和严重危险之间。你们将协助建立和平,从而让世界各地千百万人能生活于自由之中,在繁荣中成长。你们会面临平静时期,也会面临危机时期。每一次考验都会发现你们已做好了准备,因为你们是西点的儿女。你们离开这里时,是带着这座学府的性格,怀有我们国家最崇高的理想。
德怀特·艾森豪威尔在他晚年回忆过他站在西点平原上的第一天的感受。他说:“我顿时感觉到,从今以后,‘美利坚合众国’对于我具有了与以往不同的意义。从这里开始,我要为之服务的就是这一国家,而不是我自己。”
今天,你们在西点的这最后一天,你们开始在与别人不同的生涯中过着为国服役的生活。你们已经响应号召去迎接困难和目标,迎接风险和荣誉。每过完一天,你们都会知道你们已忠诚地履行了你们的义务。愿你们履行这一义务时,永远都达到这座伟大美国学府的高标准。愿你们永远无愧于已有200年历史的西点校服上的长灰条标志。
现在,我代表国家祝贺你们当中的每一位得到了你们应有的授衔,祝贺你们为美利坚合众国带来的荣誉。愿上帝保佑你们所有的人。
著者后记
首先,我要深深感谢已故的理查德·诺伊施塔特教授给我的指教。诺伊施塔特曾任肯尼迪政府学院的首任院长,给几届总统当过顾问。他也是《总统权力》一书的作者,是世界上研究这一专题的权威之一。在他去世前9个月,他精辟地向我谈了怎样写一本书描述总统们的勇气。他充满激情地谈到一些总统怎样顶住惊人的压力而做出了在当时备受争议的决策。我第一次见到他是早在20世纪50年代,当时我和他的儿子一起上小学。至今我还清楚记得头一次到曼哈顿上西区他家里拜访他的情景,当时他是哥伦比亚大学的教授。他对本书主题的热情促使我努力来实现他的这一愿望。诺伊施塔特教授是一位了不起的人,我深深怀念他,永远要尊称他为教授。
一本书,也像一次新闻访谈节目一样,有许多人在幕后辛勤劳动。本书就有一组人承担了大部分的艰苦工作。正是他们的辛劳使本书得以面世,我对他们确实是感激不尽。他们是:布鲁斯·贝内特、杰勒米·布拉奇曼、托姆·福尔瑟姆、恩科莫·莫里斯、贾斯廷·舒梅克、彼得·沃尔弗冈、以及卡罗琳·扬。我十分赞赏他们的干劲、学识以及对于执行我的指示的耐心,尤其是他们决心要使本书涉及的故事都准确无误的敬业精神。
最后,我还要感谢为本书做出极其重要贡献的两个人。其中一位是比尔·艾德勒,正是他向我建议写一本书。我曾在很长一段时间内大大咧咧对待此事,提出了一些不成熟的想法,而正是比尔帮助我把这些想法提炼成一个令人兴奋的理念。这就是他的一种特殊的炼金术吧。
比尔还给我帮了一个大忙:帮我联系上了 鲁吉兰出版公司及其杰出的编辑韦伯斯特·斯通。若非亲身体验,我们是想像不到一位第一流的编辑会对作者有多大帮助的:他或她会提出许多重要的建议,让作者将类似于本书这样的庞杂的内容安排得更加井然有序;让作者将这些浩翰的史实叙述得更加引人入胜和长人见识;让作者更好地处理一本书中必要的增删和润色加工。现在我知道了——这都是多亏了韦伯斯特。谢谢你。本书来自免费txt小说下载站
更多更新免费电子书请关注