廉耻观的历史-第9部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
个很敏感的问题。看到他们在行为规则里加进一条直到十八、九世纪才能实现的廉耻观念,也是很有意思的事情。请注意,涉及修士们身体各部位的廉耻观甚至影响到服饰,连“肮脏不堪”、只能秘密洗涤的衬裤也不例外。
第二部分 廉耻观与穿衣第14节 十八世纪,乳房的裸露
欧洲上层社会也有一件纠缠不清的事情,主要反映在对妇女裸露乳房的批评上。确实,在十八世纪,裸露乳房成为时髦,教会、法院、说教、刑法对此都无能为力。宫廷生活的主角是女士,她们突然发现了乳房的诱惑力,而过去教会只是看到了其中的意念。现在女人不再害怕展现自己的魅力,诗人也从中推波助澜。
《爱之钥匙》这本书中还为女人出高招:莫把美乳香颈藏,领口开低引蝶狂,人见人爱想媚娘(V 2325…23280)。
怎么才能做到人见人爱呢?约翰。芒葛之狡猾是人所共知的,他教给我们一些倍受道学家们谴责的手段。后来这本以《玫瑰传奇》成名的爱情必读教科书规定了领口到底应该开多低:
雪颈凝脂
衣衫微撩
稣胸乍露
香肌白嫩;
前胸后背各半尺
情郎消魂。
半尺等于15厘米。风气遇到了新的挑战。解放乳房的例子很快得到了补充:但丁在《练狱篇》看到了待罪的弗洛朗蒂娜,只见她“赤裸着双乳”,可能意大利阳光明媚,露得更为大胆。
这一运动不仅局限于衣服的样式。十三世纪时,雕塑、壁画、房屋建筑的柱头上的夏娃和其他获罪女性裸露的柔软乳房顿时使蓬荜生辉、大放异彩。这一时期,诗人已不屑于浪费笔墨去赞扬女士们漂亮的脸蛋,嫩白的肌肤,兴趣转向了“坚挺的乳房”。高梯耶。德。古安西对着圣母玛丽娅的乳房竟然如醉如痴,大加赞美,“美妙、小巧、天造之尤物”。《玫瑰传奇》一书中没有忘记向那些乳房过大的女士们建议用布带“束胸”。乳罩?《爱之钥匙》一书中建议大波女郎使用带有两个半球形的紧身小衣,这不是有点像现在的乳罩吗?当时的时尚要求乳房不能过于扎眼。
何况在贺拉斯或朱维纳尔的眼中只有妓女才展露乳房,然而,后来在上流社会也开始流行。与前一次服饰革命一样,这一次也是来自东方。皮亚琴察人约翰。德。谬西看到塞浦路斯女士穿的衣衫时说:“她们的上衣这么点儿,紧崩崩的,胸前的乳房都要露出来了”。那时庄重的裙子是“法国式裙子”。不要忘记,十四世纪时,统治着塞浦路斯的是法兰西王朝。吕西南把他们的首都法马古斯特建成一个异常繁华的都市,其奢华令整个欧洲都为之咋舌。热那亚和威尼斯侨民把塞浦路斯的新款式服装原封不动地带回了欧洲。
反对之声立即四起。但出人意料地不是来自受叨唠的说教者,而是来自一个风流妖艳之风的鼓吹者。罗贝尔。德。布卢瓦是位诗人、小说家、爱情艺术理论家,他在诋毁女人成为文学时尚的时期是女人的保护神。但是正是在他的笔下首先出现了对这种轻浮之风的谴责确实令人觉得有失常理,而这种轻浮之风气却又是号称讨厌女人的约翰德芒葛所维护的。《夫人教育》(V192…197)一书是这样描写的:
娇娘个个袒荡
稣胸凝脂
请君尽欣赏。
一位两肋敞开
露出春光一片;
一位大腿尽现……
但是,在十三世纪末,乳房、大腿、身体都代表着女人的尊严。罗贝尔认为应该藏得严严实实的。“乳房要藏好,除了丈夫的手,谁也不能碰”。但是谴责之声主要针对行为,而不是展露本身,只有为诱惑而展露胸脯才被禁止之例:“除了结发人,别让其他男人碰您的乳房,抚摸与通奸只有一步之遥”(V113…116):
娇娃如有意
稣胸尽可摸
肌肤任君亲;
到此请止步
玩火非儿戏。
我们是要谈廉耻观问题吗?但这里所涉及的实际是社会生活的基本规则。展露是危险的,但并不讨厌。对于今天我们认为有伤风化的事情,罗贝尔。德。卢瓦并没有表示愤慨。他认为爱情游戏结了婚就应该停止。
另外,我们也不能责备奥维德(拉丁诗人大约公元43年)的模仿者《爱之钥匙》这本书对妇女的歧视,他建议她们在情人面前脱衣服时要把蜡烛吹灭:“女人身上有许多东西还是藏而不露为妙”。这是不是一种女性廉耻观的表现形式?远非如此!更重要的是要营造出一种气氛,不要让男人的欲望熄灭。看来,色情也要学习。
白嫩、坚挺的漂亮乳房能够点燃情欲。但是“爱之窠”还是会引起神职人员的恐怖,他们对其中的妙处一无所知。约翰。德。芒葛建议一定要把爱窠打扫干净,刮掉地毯上的“蜘蛛网”(一种常见的说法),以便情人收获“泡沫”。我们这些作者对胸衣非常宽容,但对短裙大不以为然。十三世纪时,秀腿半露比稣胸全开更富有挑逗性。在中世纪,无疑,女人的金莲比长裙盛行时期更有潜在诱惑力。《爱之钥匙》一书认为:如果裙子不长一点,很多东西都会露出来,女人弯腰时无法不让人看到她的秀腿和内衣,有时还能看到其它“东西”。
可是,天才的高梯耶。勒乐以赞扬女性生殖器为题材,干脆起名为《屁股》的韵文诗就是这一时期出版的,人们真不知道如何对待以上提到的反对之声。尽管有约翰。德。芒葛的大胆,还有《爱之钥匙》中提到的至今还令男士胆战心惊的女性求欢欲望,然而如何献媚,人们还没有从资产阶级和市民文学中全部学会。礼仪诞生于哥特文化潮流,如同廉耻观诞生于罗曼修道院中一样。
第二部分 廉耻观与穿衣第15节 十五世纪:乳房大战
既然女士应该把秀腿藏起来,于是就加长裙子。越长越好。既然可以露出乳房,那就把领口开低。越低越好。胸衣越做越紧身,能露多少就露多少。衣衫的侧面能开多低就开多低,被假正经称为“地狱之窗”的袖窿一直开到腰部。至于胸前嘛,那就不用说了。
把前胸省下来的布贴到后面去的作法,引起很多人的嘲笑。拉杜尔。 朗德利骑士,是位乡绅文人,1371—1372年,为了教育自己的女儿,写了一本《女训》,书中对越来越长的裙袍后摆提出了质疑,说简直“就像母羊的脏屁眼”,除了扫灰扬尘之外,真不知道还能有什么用途。而且冬天夏天都不实用,“天冷时,女人的肚子和乳房冷得要命,而这地方比脚后跟更需要保暖。夏天一到,虫叮蚁咬何堪忍受”。
这位骑士的书还是有一定影响的,所以作者特意说明他只是嘲笑那些模仿贵妇人的女佣,无意矛头向上。“本人在此无意对贵妇人和名门仕女评头论足,”他特意声明。“她们怎么做都不为过……为她们服务是吾辈之荣幸,书中谈的只是小女和敝宅之女俾,对她们我可以指出吾之所想所愿。”如果他说的是实情,那么拉杜尔。朗德利家里的女人领口开得太低肯定是个严重的职业过失。
但是展示乳房之势犹如燎原之火,势不可挡,到了十五世纪,据说上层女子的领口一直开到肚脐。不过,怒火冲天的教士们的愤慨大概过分夸张了。当时女式服装的领口再低也低不过腰带,而当时腰带系得都比较高,外衣里边还有“抹胸”遮住胸脯。当然,年青小姐会毫不犹豫地选用又轻又薄几乎透明的布做抹胸,米歇尔。莫诺是十五世纪末一位刻薄的演说家,他说:“这些一直裸露到肚皮的前胸只遮上一片薄薄的白纱,透过纱网,一切都展露得清清楚楚。”
在这些大胆的娇娃中,查理七世的情妇阿涅丝。索雷尔(1422—1450)是最放肆的一位。她裸露出肩膀和乳头以上的稣胸,奇农离宫中其他贵妇人妒忌得脸都发白了。不过说实在的,与“美夫人”相比,她们所展示的魅力确实是小巫见大巫。据说就是这位“美夫人创造出一种不对称的时装:一只乳房在衣服里,一只在衣服外。放荡之风把贵妇人变成了酷似吃饭时解怀喂奶的奶妈,而腰带高系使她们的样子个个像孕妇。让。富凯把裸露一只乳房的阿涅丝画进了圣母圣子的画中,十六世纪的一位佚名画家根据这幅画重塑了阿载…勒弗隆城堡的肖像。国王的情妇发明色情的一条基本原则是营造动感,让人看裸露的乳房不如让人看如何裸露乳房。不言而喻如此挑逗性的梳妆打扮一定会招致反对者的痛斥。确实,从十五世纪起,反对之声以捍卫廉耻观发起了进攻。
以上所说的理论主要适用于情感方面。可笑、羞耻所起的作用比永恒的情欲之火威胁更大。您难道觉得可笑?米歇尔莫诺又重提拉杜尔。朗德利关于把裙子前胸缺的一块补到裙袂上的笑料,他编了一则笑话:
“从前,一位丈夫对妻子说:
‘夫人,大家都看到了您裸露的乳房,谁又能保证看不到其它部位呢?’
‘您要我怎么办?’她说,‘我的裙子就是这么裁的嘛(90)。’
说着她拿过一把剪刀,脱下裙子,扔给丈夫:
‘您想当裁缝吧,您想怎么裁就怎么裁吧。’
‘夫人,冒烟不等于有火,但有烟说明有火存在的可能,或说明这里曾有过火。同样,不良举止证明肉体在骚动(91)。’”
传教士在祭坛上说的这段对话可能还有其它含意:夫妻二人在交锋中,妻子很快占了上风,丈夫最后只有求助无力的经院式说教和毫无意义的指责。总的说来,不是男人让女人把胸衣做得半开半露,而是女人自己主动做成这样的。
奥利维叶。马亚尔在嘴皮子上丝毫不逊于自己同伴莫诺。他总是想方设法羞辱听众:“女士们,你们穿着又透又露的裙子随丈夫去参加宴会时,不会给他们戴绿帽子吧?(92)”他的演说会毫不犹豫地,有时还会指名道姓地严厉指责一些受害人,在会场上受害人的邻里听了会很兴奋的。一天马亚尔把英王向法国宣战前夕的场面搬上舞台,其夸张程度不亚于莫诺。
我要把这场战争打到底吗?英王向大臣问道。
陛下,那是当然的,大臣们回答说。欧洲大陆的风气从来没有像今天这样败坏。胜利一定属于大不列颠的廉耻观,因为上帝最讨厌的是肉体的堕落……
决定历史的是什么?……百年战争难道是为了女人的乳房而战?为什么不呢?总之,英国人到法兰西来,也许是为了看得更真切一些吧。
第二部分 廉耻观与穿衣第16节 角形发髻和短衣衫
在十五世纪爱挑剔的人的眼中,男式服装也不是无可指责的。记得十二世纪时男式长袍所引起的争论吧…… 渐渐地,人们习惯穿遮住腿的长大衣。只有那些乡巴佬为了在田里干活方便才保留了老习惯。谁管他们的事?他们不就是为了在田里干活吗?到了十六世纪,女式服装渐渐加长,男式服装渐渐缩短!一下子,外衣短的齐了腰,成了紧身上衣。不仅如此,更令人吃惊的是越来越紧身。直褶长大衣见鬼去吧!时髦的服装是齐胸紧身