九味书屋 > 文学经管电子书 > 古希腊神话故事 >

第7部分

古希腊神话故事-第7部分

小说: 古希腊神话故事 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    ' 中英文对照' 古希腊神话故事:那西塞斯

    Narcissus narcissus had a twin sister whom he loved better than anyone
else in the world。this sister died when she was young and very beautiful。narcissus
missed her so very much that he wished he might die too。 one day,as he
sat on the ground by a spring ,looking absently into the water and thinking
of his lost sister,he saw a face like hers ,looking up at him。it seemed
as if his sister had bee a water nymph and were actually there in the
spring,but she would not speak to him。 of course the face narcissus saw
was really the reflection of his own face in the water,but he did not
know that。in those days there were no clear mirrors like ours ;and the
idea of one''s appearance that could be got from a polished brass shield,
for instance,was a very dim one。so narcissus leaned over the water and
looked at the beautiful face so like his sister''s,and wondered what
it was and whether he should ever see his sister again。 after this,he
came back to the spring day after day and looked at the face he saw there,
and mourned for his sister until,at last ,the gods felt sorry for him
and changed him into a flower。 this flower was the first narcissus 。all
the flowers of thisfamily ,when they grow by the side of a pond or a
stream,still bend their beautiful heads and look at the reflection of
their owfaces in the water。 那西塞斯那西塞斯有个他至爱的孪生妹妹。这个
非常美丽的妹妹死去的时候年纪还很小。那西塞斯非常思念她,甚至想跟她一起
死去。一天,他坐在溪旁毫无心思看着流水想念他失去的妹妹时,他看到一张像
她的面孔正在注视着他。那种情形就像她妹妹成了河神而且就在河里,可是她没
有说话。那张那西塞斯看到的面孔实际上就是他自己的面孔在水里的倒影,可是
他不知道。那时还没有像我们现在明亮的镜子,一个人可以在比如说一面发光铜
制盾状的东西上看到自己容貌的这种观念尚不很明确。那西塞斯就靠在水旁看着
那像他妹妹美丽的面孔,猜疑到底她是谁?也不知道他是否能再见到他妹妹。以
后他天天都到溪旁注视他看到的面孔,一面又哀悼他妹妹,最后众神为他感到很
难过就把他变成了一朵花。这朵花就是第一朵水仙花,所有这类花生长在池塘或
溪旁时,仍然低下它们美丽的头看着水里自己的影子。

    ' 中英文对照' 古希腊神话故事:伊克西翁

    Ixion in thessaly there once lived a king by the name of ixion。he
was both handsome and mighty。he went to woo the beautiful maiden dia and
won her love,but her old father was most reluctant to part with his child。only
when ixionswore to let him have his royal treasure house did the father
agree to give the king the hand of dia in marriage 。ixion took dia home
with him。but he was in no mood to keep his promise,for a long time passed
and no treasure ever came to the old man。impatient to have his promised
wealth,the old father went to seeixion and gave him no peace ,until
at last ixion decided to get ridof him once and for all 。opening the door
of his treasurehouse,he pushed the old man in and there burnt him to
death。 zeus was furious over the terrible deed。the frightened ixion went
up to heaven and asked the father of gods and men torid him of his dishonesty。
his prayers were granted,and hestayed happily for a while in the glorious
home of the gods,there his lecherous eyes fell on hera ,whose radiant
beautyfascinated his heart。forgetting dia at home ,he planned for hera
to elope with him。seeing all this ,zeus sent a cloud in the form of hera
to ixion。the impious king made love to the shade and made it the mother
of the centaurs 。the infuriated zeuscast ixion down to hades and had him
bound to a wheel of fire,which ,forever revolving ,racked and tore
his body in its unbroken swift revolutions。 伊克西翁以前有个叫伊克西翁
的国王居住在色萨利。他既英俊潇洒又力大无穷。他向美丽的姑娘黛求婚。黛和
他一见倾心,但是她的父亲却极不情愿离开他的孩子。最后只有当伊克西翁发誓
让黛的父亲得到王室的金库时,这位父亲才答应把黛嫁给了国王。伊克西翁把黛
领回家。但他却丝毫没有履行诺言的意思。很长时间过去了,老人没有得到半厘
钱。于是老人迫不及待地去找伊克西翁,絮絮叨叨搅得他不得安宁。终于伊克西
翁决定索性彻底除掉老头。他打开了金库,一把将老人推了进去,然后将他活活
烧死。宙斯为此勃然大怒。惊恐的伊克西翁跑到天堂,苦苦哀求众神和众人之父
宽恕他的不诚实。他的请求得到了准许,于是他兴高采烈地在这辉煌璀璨的神的
殿堂里呆了一会儿。他那双好色的眼睛盯上了赫拉,她那光彩照人的美丽使他神
魂颠倒。他忘记了家里的黛。他盘算着要让赫位与他一道私奔。看到这些,宙斯
把一朵赫拉形状的云送到了伊克西翁跟前。这位不虔诚的国王和这朵云做爱,并
使她生下了半人半马的怪物。怒不可遏的宙斯把伊克西翁打下了地狱,将他绑在
一个不停旋转的火轮上,这急速旋转的火轮永远折磨、撕扯着他的躯体。

    ' 中英文对照' 古希腊神话故事:奥利安

    Orion orion was a giant hunter。he was the beautiful son of poseidon。one
day ,when hunting in the forest,he caughtsight of artemis'' fair maidens,
the seven pleiades 。hewas so attracted by their beauty that he started
chasing them。indespair the charming maidens prayed to artemis for help
and were sent up by the goddess to the heavens as a constellation 。later
he fell in love with another maiden ,merope by name,butrash and impatient,
he took the maiden by force and enraged her father,king oenopion of chios。the
king made him drunk and put out his eyes 。following the sound of the cyclopes''
hammer,he went to hephaestus ,who sent a guide to travel with him to
the east,where the sun rose。exposing his eyeballs to the rays of the
sun ,he was restored to his eyesight。he became aconstant panion of
artemis and followed the goddess in the chase with his dog sirius。apollo
did not approve of this love,however。one day he dared his sister to shoot
at a dark spot moving in the sea。little did she suspect that she was aiming
herarrow at orion ,for the dark spot turned out to be the head of orion
swimming in the ocean。artemis was extremely sad。as she could not pull
him back from the grasp of death she sent him up to the sky as a constellation,
with his hunting dog sirius be sidehim。 奥利安奥利安是位身材高大的猎手。

    他是海神波塞冬漂亮的儿子。一天,他在森林中打猎,看到了阿尔特弥斯的
仙女们——七颗明星。他如此爱慕她们的美丽,便追赶她们。困境中,美貌的仙
女们向阿尔特弥斯求救。结果女神将她们都送入天空充当星座。后来奥利安爱上
了另一少女墨洛珀。他鲁莽急躁地施暴于她。这激怒了少女的父亲俄诺皮耳国王。
国王把他灌醉后,挖出了他的眼睛。随着“独眼巨人”大锤的敲响,他来到火神
赫斐斯托斯跟前。火神派向导带他去太阳升起的东方。将眼球暴露于阳光后,他
就恢复了视力,成了女神阿尔特弥斯永久的伴侣,并带着他的猎狗天狼跟随女神
打猎。阿波罗并不赞成他们之间这种恋情。一天,阿波罗怂恿阿尔特弥斯向海中
一移动的黑点射箭。她根本没想到自己是将箭瞄准奥利安。当看清黑点竟是在游
泳的恋人奥利安的头时,阿尔特弥斯悲痛万分。因她无力使他起死回生,只好将
他送入天空作一星座。他的猎狗天狼(即天狼星座)则蹲在他的身旁。

    ' 中英文对照' 古希腊神话故事:坦塔罗斯

    Tantalus tantalus was the rich and mighty king of lydia。son ofzeus
by a fairy maiden ,he was greatly favored by the gods。he was invited
to share wine and food with them at their banquets,and he was let into
their secrets 。but ever the latter end of joy is woe 。either because he
had stolen wine orgave away the secrets of zeus ,or because he had bee
so proud as to test the gods by serving up the flesh of his son pelopsto
them,he incurred the wrath of zeus and was hurled down to the everlasting
darkness of tartarus 。there he was made tostand up to his chin in a little
lake,with clusters of luscious fruits hanging over and around his head。he
strove eternally to drink the ever…evading water and to clutch at the
delicious fruits which were ever tossed out of his reach by blasts of
wind。thus he was doomed to endure endless burning thirst and bitter hunger
in the world of the shades。the whole occurrence has given rise to the
expression“tantalizing ”,meaning somethng inplain view but unattainable。
坦塔罗斯坦塔罗斯是罗底亚富有而又强大的国王。他是宙斯和一位仙女的儿子,
深受众神喜爱。众神请他参加宴会,与他们共享美酒与美食,并且还让他了解他
们的秘密。然而乐极生悲。或许是他偷了美酒、或者泄露了宙斯的秘密、或许是
他太骄傲以至于献上自己儿子珀罗普斯的肉来检验神的智慧,他招致了宙斯的愤
怒,被打入了永远黑暗的地狱中。在那里他被迫站定于一小湖中,水没至下颌,
无数甜美的水果悬于头顶和四周。他从不间歇地努力喝水,但水

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的