梅森探案集(4)金矿之谜 溺鸭案件-第44部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
他会那么做的,以致你不会打扰他的私人谈话。假如他绝对地信任你,假如
他留着后门没上锁,你就可能及时打开门救了他的性命。所以你就跑回你的
公寓,下楼来试试前门。你发现我正在按门铃,便知道门是锁着的。我猜情
况大致就是如此。”
她仍然闭口不言。
梅森又开始翻阅那本杂志,“好吧,”他说,“如果你不能谈论犯罪,
我们至少可以看看这个。这里有一段说。。”
她手臂迅速地一挥,把杂志从他手里打到了地上,然后跳起来向汽车站
外面走去,当她到门口时已几乎是跑起来了。
梅森一直等到车站的门“砰”地一下子关上了才站了起来。他从地板上
拣起那些杂志,把它们整齐地叠放在候车室里的木凳上,然后走了出去。
他打开车门时,德拉·斯特里特醒了过来,“见到她了吗?”她问。
“是的。”
“她在哪儿?”
“走了。”
“去哪儿了?”
“回家了。”
德拉笑了,一种迷迷糊糊的、充满渴望的微笑,“你真善于同女人打交
道,不是吗,头儿?”
12
火车做了短暂停留后,挂上了一列孤单的客车,准备开动了。早晨的阳
光刚刚照射到右边白雪覆盖的高山顶上。机车加速穿过结满金色果实的桔黄
色灌木林,在叉道口处发出间歇的汽笛声。在卧铺车厢,客车服务员们开始
拖出行李,把它们堆放在通廊里。随着火车离洛杉矶郊区越来越近,餐车里
的旅客也渐渐稀少了。
梅森来到餐车看到萨利·埃尔伯顿单独一个人坐在一张双人餐桌旁。
“一个人,先生?”餐车服务员向梅森伸出一个手指问,“我们有充足
的时间为您服务。”
梅森说:“谢谢,我坐这里。”然后平静地走过去坐在那年轻女人的对
面。
她的眼睛盯了一会儿盘子,然后拿起一杯咖啡举到嘴边,偶然扫了一眼
梅森,又把目光移回到盘子上。她猛然再回眼惊奇地望了一下律师,手中举
着的咖啡杯一动也不动了。
“早上好。”梅森说。
“呀——您也在这趟车上吗?我不知道。。您去了。。南部?”
“刚刚上来。”梅森说。
“噢,”她笑了,“我上来的早,自己——去拜访一个朋友。”
服务员热心地凑到梅森肩头上说:“如果您马上点菜的话,先生。。”
“就要一杯咖啡。”梅森说。
他打开烟盒,拿出一支烟点着,然后把身体靠在椅背上,一只胳膊轻放
在桌边上。“您见着他了吗?”
“谁?”
“您的朋友。”
她打量了他一会儿,好像在盘算是生气呢还是开玩笑,然后,笑着说着:
“碰巧,我的朋友不是他,而是她。”
“名字不会碰巧是米尔特吧?”梅森问。
这次她决定用冷淡气愤的口气把他震住。“我不知道原本是什么东西使
您产生这样的想法,”她说,“或者是谁给了您这样的权力来过问我的私事。”
“我只是让您做好准备,”梅森说,“给您来个彩排。”
“为什么彩排?”
“为后面要来的问题。”
“我可以向您保证,”她说,语气冷淡而刻板,“如果任何人有一丁点
儿的权力来问我问题的话,我能无需任何帮助地给予回答,梅森先生。”
梅森向后移了一下,使服务员可以把咖啡端上来。他递给服务员 1 美
元,说:“把账单结了,剩下的做小费。”说完稍微挪动了一下身体,等咧
嘴微笑的服务员走了,他又随便地问道:“您去拜访米尔特的时候,他是活
着还是死了?”
她的眼睛连眨都没眨一下,一副冷淡蔑视的样子,“我不知道您是在指
什么?”她说。
梅森把糖和奶油放进咖啡,搅了搅,慢慢地喝着,一边抽着烟,一边看
着窗外的景色。坐在他对面的金发女郎仍然以年轻女人生气时的那种目光冷
淡地注视着他,尽量同他保持一定的距离。
梅森喝完了咖啡,把椅子向后推了推,站了起来。
年轻女人的目光显得非常惊奇,“就。。就这?”她问道,话语一不留
神便脱口而出。
梅森朝她笑了笑,“我一开始问的时候,您就回答了我的问题。”他说。
“怎么回答的?”
“用您那紧张惊奇的样子,您那一动不动的盘子,以及您回答问题时故
作镇定的神态。您整个晚上都在演习着如何回答,您知道有人会问这件事。”
说完,他大步走出餐车,那困惑的年轻女人伸长了脖子注视着他的背影,
看着他猛地拉开车门,穿过通廊,走进卧铺车厢。
梅森在最后一节车厢找到了马文·亚当斯。亚当斯抬起头来,以不相信
的目光盯着他,然后站了起来。“梅森先生!”他叫道,“我不知道您也坐
这趟车。”
“我也一样,”梅森说,“坐下,马文,我想抓紧时间跟你说几句话。”
亚当斯挪了过去让梅森坐在他旁边。
梅森交叉双腿,尽量让自己舒服些,一只胳膊靠在火车座椅的软扶手上。
“你昨晚从威瑟斯庞那儿带走一只鸭子。”他说。
马文咧嘴笑了笑说:“真没见过这么可爱的小家伙。我给它喂蝇子吃,
它就像只宠物。”
“它出了什么事?”
“我不知道它出了什么事,它不见了。”
“怎么会呢?”梅森问。
“我用我开的车带它到了城里。”
“你的车?”
“不,我从埃尔坦普罗的一个男孩那里借的,就是大学低年级的小伙子
们的那种。您知道,过去曾盛极一时,但现在它仍能跑来跑去。”
“你过去就开着它到威瑟斯庞的牧场去?”
马文·亚当斯笑了笑,“开着这堆废铜烂铁,就停在他们的豪宅门前,”
他说,“我总是想这使得威瑟斯庞一看见这堆破烂停在他家门口就头痛。有
几次他告诉我不管什么时候我要去的话,只要我打个电话,他就会派司机开
一辆他家的车来接我。”
“你没那么做?”
“我没有。这堆旧破烂虽然看上去不怎么样,但它适合我,您知道这种
感觉。”
梅森点了点头。“洛伊斯不介意吗?”他问。
年轻人脸上开心的笑容变成了柔和的微笑,他静静地说:“她很喜欢它。”
“好吧,”梅森说,“你用那辆车带那只鸭子到城里,后来呢?”
“我那时已跟洛伊斯道别过了,要赶紧打行李赶火车——忽然我觉得有
些饿了,想买一个汉堡包。大街上没有停车的地方,我知道在辛德比尤特大
街有家不错的小饭店,我就开车到那里,然后把车停。。”
“直接停在饭店的门前?”梅森打断他说。
“没有,那地方乱糟糟的,到处都是车,我只好开了差不多一个街区才
找到停车的地方。怎么啦?”
“没什么,”梅森说,“只是想问问清楚。做律师的就是这样,继续说。”
“为什么对这只鸭子这么大惊小怪?是不是威瑟斯庞那老头对失去一只
他了不起的鸭子感到心痛了?”
梅森避开了这个问题反问道:“我第一次见到你的时候,你提到用某种
新型的化学品让鸭子溺水的事,那是怎么回事?”
“那是清洁剂。”亚当斯说。
“什么清洁剂?”
年轻人的脸上表现出一个人对谈论他最喜欢的话题时的那种热情。他兴
奋地说道:“清洁剂的分子是建立在非常复杂的结构上的。每个长分子的一
端是畏水的,或者换句话说,就是它易受水的排斥;另一端是亲水的,也就
是对水有吸引力。当清洁剂同水混合之后,再施于油脂表面,分子畏水的那
一端就与油脂亲和,而另一端则与水相吸引。大家都知道水与油有一种自然
的排斥,它们互不溶合。但清洁剂不仅仅把它们混合在一起,而是使它们真
正联姻。”
“你曾提到了让鸭子淹水的事。”梅森说。
“是的,你可以用清洁剂做一些看上去完全不可能的事。大自然经常利
用水与油相互排斥的特性赋于动物或植物以某种保护。就拿鸭子作为例子,
鸭子的羽毛通常排斥水,因此里面含有相当体积的空气。如果在水里放入少
量的清洁剂或潮湿剂,油性的羽毛就会马上变湿,然后在毛细管的吸引下,
水就会像浸透海绵那样渗进羽毛。您要是有兴趣的话,我可以给您一些有关
的材料。”
“不用,谢谢,没那个必要。我只是了解一些有关的事情。我猜你是打
算用这只鸭子做类似的实验。”
“是的,我是打算这么做的。哎呀,它是一个非常可爱的小家伙,我原
想把它作为宠物养着,实验不会对它有任何伤害。你跟它在一起很有趣,特
别是当哪个家伙不喜欢你,想对你的每个疏忽都进行责备的时候,你就可以
用让鸭子溺水的话反唇相讥“就像你对伯尔那样?”梅森问。
亚当斯咧嘴笑笑,点了点头,过了一会儿他又说:“我当时是在洛伊斯
面前炫耀,但对伯尔,他是活该。他对我总是一副挑衅的样子。”
“什么理由呢?”梅森问。
“我看不出有什么理由。当然,梅森先生,我要跟您坦率地讲,威瑟斯
庞不喜欢我跟洛伊斯结婚,成为他家的一员。我知道这一点——但这并不能
阻止我,我要做能使洛伊斯幸福的事,我也有权考虑我自己的幸福。再过几
个月,我就要入伍了,我不知道在那之后会发生什么,没人会知道。我知道
这事很棘手,我。。哎呀,我说得太多了。”
“不,你说得不多,”梅森说,“接着说,我们把话都说完。”
“好吧,”亚当斯说,“我觉得我要冒生命之险,许多像我这样的年轻
人都是在冒生命之险,以致像威瑟斯庞这样的家伙们才能享受他们所拥有的
东西。我觉得我不应该那么想,但——呃,总之,我觉得只有我愿意出去为
约翰·威瑟斯庞而奋斗,我才可以同洛伊斯结婚,成为他们家的一员。我知
道这好像并不符合情理,但——噢,见鬼,我爱洛伊斯,她也爱我。为什么
我们就该傻乎乎地去为我们自己埋下一个巨大的悲剧,我们在一起的时间只
有几个星期了。”
“你昨晚为什么不同意跟她去尤马结婚呢?”梅森问。
亚当斯显得非常惊奇,然后微微眯起眼睛,“谁告诉您的这件事?”他
用冷淡刻板的声音问道。
“洛伊斯。”
亚当斯沉默了片刻,然后说:“因为那么做是一种偷偷摸摸的行为。我
上车后给她写了封信,告诉她假如她下周仍然这么想,那就去告诉她爸爸我
们打算做什么,然后我们就去做。”
梅森点点头说:“关于这只鸭子,你带走它有什么具体的原因吗?”
“是的,有。”亚当斯把手伸进口袋,掏出一封信来,“这足以说明问
题。”他说。
梅森把一张折叠的纸从信封里晃出来,上来写着:
亲爱的亚当斯先生:
同您的一些朋友聊天,我得知您有种化学品可以放在水里,使鸭子下沉而不用碰它。我俱
乐部的一些人一直在尖酸地挖苦我,我觉得如果此类事能够使我嘲弄他们的话,即使让我拿出
整整100 元来也是值得的。您的朋友们告诉我您在星期一上午到洛杉矶来,如果您愿给莱克维
尤23771 打个电话,来见一面,我将拿出5 张崭新的20 美元的钞票等待着您。
您忠诚的
格里德利·莱希
梅森看了差不多有一分钟,然后迅速把信叠起来放入口袋中,说:“我
来拿着这封信,我会给莱希先生打电话。告诉我在