九味书屋 > 武侠仙侠电子书 > 阴谋的火焰 >

第58部分

阴谋的火焰-第58部分

小说: 阴谋的火焰 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  在托加齐望远镜放大之下,房屋本身只是忽隐忽现。这是一幢当代的〃城堡〃,是用扁石和袖木建成的,高四层的通风塔楼。唯一美中不足的就是缺少一条护城河。德伊斯特别墅的门房赞美帕拉瓦齐尼庄园是沿湖最富丽堂皇的建筑,他确实没有言过其实。
  〃我们身上穿的每件衣服都花了大约一个月的薪水,〃蒙特罗斯说。这时,两人走在大房子周围的一条砖砌小径上,小径通向湖边的狂欢会。〃不过,我想我俩看起来像这儿最穷的人。〃
  〃你疯了,〃普莱斯表示抗议,〃我想我们俩看起来都棒极了,特别是你。〃
  〃那是另一回事,别用这样的眼神盯着我着。我们俩是兄妹,不能犯乱伦罪。〃
  〃对不起,情不自禁就这样了。〃
  〃别往上看,笑一笑,头往右边倾斜,有人在看我们,这人穿蓝色便裤,淡黄色衬衫。〃
  〃我看到了,以前没见过他。〃
  〃他走过来了——约翰。〃
  〃准备好——琼。〃
  〃你们一定姓布鲁克斯吧!〃迎上来的这位潇洒的黑发男子十分热情,他讲的英语带着浓浓的意大利口音,〃看得出来一家人的相似之处。〃
  〃别人也经常这么说,〃莱斯莉一边答话,一边伸出手去,〃你是谁?〃
  〃你们最恭顺的主人——卡洛·帕拉瓦齐尼。十分感谢接受我的邀请,〃绅士回答说,同时吻了一下莱斯莉的手。
  〃我的美国朋友都叫我查利,〃他与卡梅伦握手,接着说道。
  〃那就冒昧了,〃普莱斯说,〃见到你非常高兴,查利。〃
  〃我喜欢听人叫我这个名字,我喜欢。……来点酒,精制葡萄酒呢,还是很棒的苏格兰威士忌?〃
  〃有人透露我们的隐私,〃莱斯莉笑着打断他的话,〃这些都是我们喜欢喝的。〃
  〃但总得有节制,我也听说了。我喜欢这个,我喜欢。〃
  〃现在向你转达德伊斯特别墅的门房对你的问候,〃卡梅伦又说。
  〃十分感谢,〃迷人的主人说,〃看在上帝的份上,别对他说我撬走了他的第一个厨师来筹备这个小小的下午宴会。这个混蛋把师傅的全部菜谱都搞到了手。毕竟,这是他休息的时间。〃
  〃我们的嘴唇都封住了,卡洛——查利,〃蒙特罗斯说,样子非常迷人。普莱斯盯着情人,显出不高兴的神色。
  帕拉瓦齐尼挽着莱斯莉的胳膊,领着二人穿过来来往往的人群,朝一张桌子走去,要了点酒喝。这时,一个身材较高、十分高雅的身影走了过来,这人身穿棕褐色裤子,上身是黑色短袖衬衫,教士衣领,头发灰白。看到这位教士,卡洛转过身来为他们作介绍。
  〃这是我叔叔鲁道夫·帕拉瓦齐尼主教。不过,在科莫这个地方,我们叫他鲁迪教父。对不对,神圣的主教?〃
  〃我是在这儿长大的,怎么不行呢?〃天主教堂的教士兴高采烈地说。〃我跟别人一样,在田地里跑着追赶山羊和野兔。是人们把我选出来的,我自己没有去追求。我侄儿的慷慨大方可以让我有奢侈的时候,但信仰不允许我这样做。〃
  〃见到你非常高兴,〃卡梅伦说,握了握手。
  〃很高兴,〃莱斯莉说着也和他握了手。
  〃为美国新教徒感谢上帝,〃主教说,〃我在意大利、法国和西班牙的全体教徒吻我的戒指,认为我能为他们在天上确保一个位置,而事实上我连自己都保证不了。欢迎你们到拉库斯一拉里斯来。〃
  〃我听说你是一位……棒……槌球玩家,主教,〃普莱斯说。
  〃我玩得不好,愿意跟我赌一把吗?〃
  〃我倒宁愿站在你的一边。我妹妹玩得比我好。〃
  〃布置好,卡洛,〃教士下令说,〃我的同伴是布鲁克斯先生。〃
  〃随你便,〃卡洛·帕拉瓦齐尼说,一边模样很怪地看着主教。
  槌球场上,时间一分一秒地过去,打进球门的叫喊声里夹杂着那些没进球的人的痛苦呻吟声。在接下来的比赛中,仆人们冲出来,端着冰茶和柠檬汁,让参赛者喝下去补充精力,有规定比赛时不能饮酒。三个小时后,奖给获胜者纯银槌球槌,当时刻上花体字母,大家开始退回到游艇带天篷的长廊上。
  〃真抱歉,〃普莱斯对同伴帕拉瓦齐尼主教说,〃让我弄糟了。〃
  〃虽然上帝宽恕,但我觉得很难这么做,约翰·布鲁克斯。〃教士笑着说,〃你弄了一场灾难,但你妹妹琼小姐跟我侄儿卡洛一队,他们赢了该死的全场!这俩人是可爱的一对,是不是?在一起显得那么漂亮、那么聪颖。事情还可能有进一步发展,不是吗?〃
  〃哦,我妹妹不是天主教——
  〃可以皈依,〃教父打断他的话,〃我们废了他第一次婚姻,他第二任妻子不久前去世了。〃
  〃我不知该怎么说,〃完全茫然不解的卡梅伦·普莱斯说,眼睛盯着蒙特罗斯中校,后者正大笑着走下槌球道,挽住卡洛·帕拉瓦齐尼的胳臂。
  半小时后,在主教面前,卡姆见到了好几十位客人。这些客人围着他们俩,就像好奇之辈见到两位名流那样。从某种意义上讲,两人都是名流,教父在罗马教会颇有影响,而这位漂亮潇洒的美国人的巨大财富,足以为他马上赢得名流的地位。最后,帕拉瓦齐尼主教推说社交太累了,坚持要坐在舰长舵轮休息处的一张相对远离的桌旁,人们很容易看见他们,却不易与之接近。普莱斯眼睛扫过人群寻觅莱斯莉。
  她不在那儿。她消失了。


第二十五章

  〃对不起,主教,我妹妹不在这儿,到处都看不见她。〃
  〃肯定是我侄儿带她去参观庄园了,〃主教说,〃庄园确实美极了。还有,他的艺术收藏品是意大利最好的收藏之一。〃
  〃艺术收藏品?在哪儿?〃
  〃当然在正房里啦。〃一提到楼房,主教显然注意到了普莱斯眼中突然闪出的震惊。〃噢,我向你保证,布鲁克斯先生,你什么都不用担心。卡洛是最体面的男人,他从不会占客人的便宜。事实上,他也没必要那样做,女士们似乎总是排着队试图博得他的喜爱。〃
  〃你不明白,〃卡梅伦打断他,〃我们兄妹之间有个协议,不论我俩何时一块出去,尤其是到人多的地方,都要让对方知道什么时候离开的,什么原因走的。〃
  〃听起来让人憋闷,布鲁克斯先生,〃主教说。
  〃不,这是常识,〃普莱斯说,他脑子转得飞快,却尽力不表现出来。〃我们单独出门时——大部分时间都是如此——每人都带一个保镖。〃
  〃这话听起来有点无礼了,先生。〃
  〃阁下,如果你知道我们受到绑架威胁的次数,你就不会这样想。光是去年,我们在美国的安全公司就挫败了四起绑架鄙人、五起绑架我妹妹的企图。〃
  〃我不知道——〃
  〃这种事不会公布于众,〃卡梅伦脸上带着鄙夷的笑容,〃这个念头倒可以灌输到太多发狂的头脑里。〃
  〃自然,这类犯罪在我们欧洲也发生过。不过,对像我这把年纪的教士来说,你所说的观念仍然十分骇人听闻。〃
  〃那么你明白了,〃卡姆梅接着说,〃你侄儿卡洛,我一点也不担心。我妹妹要是和他在一起,我就放心了。所以,请你原谅,我去看看是否能找到他们。是在艺术收藏品那儿,对吗?〃
  〃是的,收藏室在正门那儿,西厢房。我知道你们自己也有很高级的私人收藏,还有无价的挂毯。〃
  就是它!普莱斯从椅子上站起身来,心里这么想。在对美国布鲁克斯家所有的误传中,根本没提到艺术收藏或挂毯的事儿。据报道,约翰和琼·布鲁克斯是放纵自己的艺术爱好者和社交界的名人。他们喜欢抛头露面,尤其在娱乐业,对收藏绘画和挂毯并不当真。……这么说来,卡梅伦和伦敦的杰夫里·沃特斯的电话交谈被人窃听了。真悲哀,这位天主教的迷人的红衣主教正是阴谋的一部分。
  〃正门,西厢房,〃普莱斯低头瞅着主教,重复一遍他的话。〃多谢,再见。〃走上通往楼房的砖砌小道时,普莱斯很幸运自己找了一个不放心〃妹妹〃的虚假理由,这样能使他有一个可以让人接受的理由进入帕拉瓦齐尼家的房子。但是,除了少年般的嫉妒稍稍刺痛他之外,他一点也不担心莱斯莉。蒙特罗斯中校完全能照顾好自己,也许已有人拜倒在她的石榴裙下。而且,外向型的卡洛绅士很有可能仅仅是让她惊叹一下帕拉瓦齐尼庄园的美丽而已,领她欣赏无数的喷泉、古代及现代雕塑,还有成排成排的花园,五彩斑斓。卡梅伦不知道在这幢城堡般的建筑中,他能了解到什么,但是他职业的一个原则就是渗透进任何财产中就是有所进展。
  他在所有方面都算计错了,所有方面。
  穿过楼房每扇硕大的门,卡梅伦走进这幢大屋子的大理石过厅。那儿空无一人,外面远处飘渺的笑声正对着这儿的沉寂,令人不安。门在身后自动关上了,现在是万赖俱寂。他漫不经心地向前走,走向中间一个天花板很高的屋子,前面又是一个交叉的大理石走廓,通往东西两边。他在西厢房向右拐,西厢房墙壁上挂着几十幅精致的绘画,其中很多都在讲述艺术大师们的艺术书籍和杂志上见到过。
  突然,除了他的脚步声,墙壁上回响起别人的脚步声,声音从他身后传来。于是,卡梅伦停下脚步,转过身来,看到一位身材很壮的人站在身后。这人身穿难以描述的黑色衣服,站在那儿一动不动,嘴唇边露出一丝微笑。
  〃晚上好,先生,请往前走。〃他说,最后四个字是英语,听起来相对受过熏陶。
  〃你是谁?〃普莱斯尖锐地问道。
  〃我是卡洛绅士的助手。〃
  〃很好。你能帮助什么呢?〃
  〃我不回答问题。现在,请,走到艺术馆的尽头,左边有门。〃
  〃为什么非得那样?我不习惯人家给我下命令。〃
  〃试着接受一下,先生。〃帕拉瓦齐尼的助手从他那松垮的黑色丝绸衬衫后的裤带上,抽出一支自动手枪。〃请按这个命令办,走到那扇门,先生。〃
  这个手持武器、体格健壮的人打开了那扇沉重的雕花大门,这扇门通向可以最准确描述为高极了的天花板鸟舍。梁上挂着几十个鸟笼,里面关着大大小小的鸟儿,从幼小的鹦鹉到成熟的金刚鹦鹉、巨大的猎鹰还有硕大的秃鹫。关鸟儿的铁丝笼子与他们的体积是成比例的。这是一位怪人的大量个人收藏。卡洛·帕拉瓦齐尼坐在一张光泽极好的长桌后面,桌子放在俯瞰日落时分修剪过的草坪的一扇宽格窗前。卡洛的左边,面无表情的莱斯莉·蒙特罗斯直挺挺地坐在椅子里。
  〃欢迎,卡梅伦·普莱斯,〃科莫湖的绅士开口了,他声音平淡殷勤。〃不知道你花多长时间走到这儿。〃
  〃鲁迪主教建议我这样做,我想你知道。〃
  〃是的,他太可爱了,那么忠实于自己的信仰。〃
  〃你什么时候发现的?〃
  〃主教的信仰?〃
  〃你知道我在说什么——〃
  〃哦,你是说美国中情局的特务普莱斯,还有美国陆军情报处的蒙特罗斯中校。〃
  帕拉瓦齐尼朝桌前方倾倾身子,眼睛平视着卡梅伦。
  〃不到一小时之前,你相信吗?〃
  〃怎么发现的?〃
  〃哦,我肯定你明白保密的必要性,毕竟你每天跟保密打交道,你现在就在跟它打交道。〃
  〃说到现在——什么现在?〃
  〃显然,这对你不太可

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的