九味书屋 > 武侠仙侠电子书 > 纵浪大化集 >

第23部分

纵浪大化集-第23部分

小说: 纵浪大化集 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



合儿童的心理,既风趣,又能启发孩子们的智力。

第二次世界大战后英国值得一提的优秀插图画家也还有不少,如安东
尼·格劳斯,又如戴里克·哈里斯。

沃拉尔1930 年出版的《漂亮婴孩》之一页
〔法国〕拉·杜飞设计、插图

美国


美国的插图艺术19 世纪到20 世纪初,一般地说,商业气较浓,似未出
现有独创性的大家。但是20 年代后,局面开始改观,出现了一批优秀的插图
画家,如雷金纳德·马什。当然,其中最重要的当推洛克威尔·肯特。他的
作品强劲有力。名画家本·沙恩(1898—1969)也作过插图,风格质朴,显
示出他的作品植根于普通人的生活。30 年代因纳粹迫害而移居美国的一批艺
术家(以犹太人为主)给美国插图艺术带来了生气与深度,以及欧洲的历史
意识。第二次世界大战期间与以后,诺曼·洛克威尔的插图风行一时,成为
美国通俗艺术的象征。50 年代的保卫和平运动中,产生出安东·里弗莱吉尔
的木刻插图,风格明朗健康。近年来,又出现了“超现实主义”插图,它们
用照相式的细腻逼真的技法,并不时采用电影手段,在题材上较多表现科幻
作品的内容。

欧·尤内斯库《秃头歌女》正文双页〔法国〕马辛设计

“火车窗外”《儿童诗歌乐园》插图
〔英国〕琼·海赛尔作 1946 

德莱塞《嘉莉妹妹》插图〔美国〕雷·马什作

日本

在东方,日本精良的印刷、制版技术使彩色插图大大普及并达到新的水
平。这里出现了一批著名的书籍艺术家,如:有胜见胜、寿岳文章、中林洋
子、庄司浅水、杉浦寿平、高桥重臣、枥析久美子、原弘和龟、仓雄策等。
盐田守男画的彩色插图《月亮公主》是一本相当普及、一般家庭都有的具有
强烈民族色彩的优秀作品,构图多变,设色富丽。全书用硬纸板精印装订,
小读者即使企图撕毁或者摔坏它都难以做到。这方面的艺术家还可以举出武
笠信英、小坂茂、轮岛清隆、板本健三郎和羽石光志等。日本插图艺术的特
点是鲜明的民族特色和强烈的现代感。

诗集《和平之歌》插图

〔美国〕安·里弗莱吉尔作

以上对世界文学插图艺术发展的历史作了一个粗略的描述。由于个人所
知有限,较大的疏漏恐怕亦在所难免,特别是在东方国家与拉美、非洲方面。
我诚恳地希望有更好条件的朋友与单位今后能写出一部较完备准确的专著,
这将是非常有价值的。


编后记

——走进译人的视界

这个世纪以来,国人字汇构筑、语言表述和文学建设的进步,中间一份
功劳,应当归属涉自译事之人。

回望百年译业演进,林纾严复举创劳绩,固不致因时移世易而泯没,但
鲁迅知堂一辈启智奋力,在文化方面的引领功效,无论在过去时代,还是于
今日社会,则更是恒久不变。自然,这与其人渊博学识、深邃思想和广阔视
阈不无关系。

由译而文,著译并重,是五四以及往后新文化译人孜孜以求的传统。因
此,他们与囿于文字迻译的亦步亦趋者有了分别,他们对整个文化的建树也
有着独特贡献。

在文化昌明,民智发达的国度,不管其社会嬗变至何种境地,都不该缺
少思想与译与文相谐的译人。

事实上,有思想的翻译者,于今仍然大有人在。而欲靠近他们的所思所
想,惟一的路径,便是进入他们的视界,共同享受融合文化的熏陶。这也正
是我发愿编辑译人视界丛书的旨趣所在。

我相信,翻译者思想的爱读者会有很多,这也给了我编辑文丛更多的自
信。

感谢所有予文丛以关心爱护的朋友,特别是古道热肠的众议兄,是他促
成了宁兄和他的出版同道与我的合作,相携为这一辑文丛的问世而付出努
力。

赵武平
一九九六年十二月二日北京



返回目录 上一页 回到顶部 1 1

你可能喜欢的