九味书屋 > 武侠仙侠电子书 > 盾与剑 作者:[苏] 瓦季姆·科热夫尼柯夫 >

第47部分

盾与剑 作者:[苏] 瓦季姆·科热夫尼柯夫-第47部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  观众报以长时间掌声。
  祖鲍夫出台谢幕,将女伴高高抛起,她在空中翻了个跟头,蓦地展开一面羽翼般的卐字大旗,场内欢声雷动,山呼万岁。
  魏斯提着从小卖部买来的一盒葡萄糖糖果,走进演员休息室,推开一扇门,那门上斜挂着一块纸板,上面写着:“两个尼科尔”。他瞥见镜子里有一张油彩涂得很厚的女人面孔,朝它一鞠躬,嘟嚷了一句:“小姐,我钦佩您的演技。”说完将糖盒放到镜台上,笑嘻嘻地转向祖鲍夫。
  祖鲍夫对他的笑睑漠然视之。
  “二等兵先生,”祖鲍夫说,“令尊令堂也许对您说过,不敲门走进陌生人的房间是不体面的吧。”
  “失礼失礼,”魏斯说,随即机灵地报出暗号;“我打算敲十六下。”
  他等着回答,但祖鲍夫沉默不语。
  过了一会儿,祖鲍夫问他:“二等兵先生,您究竟是来找谁?”
  “来祝贺尼科尔……”
  “有两个尼科尔。”祖鲍夫面无笑容。
  “噢,我想见主要的那一位,”魏斯说着有些恼火了。他不明白为什么祖鲍夫就是不肯对暗号。
  “主要的尼科尔在那里,”祖鲍夫说,用眼睛示意一位正在卸装的姑娘。
  魏斯走到姑娘跟前,又一鞠躬,愠怒的目光与姑娘那双注视着他的灰色眸子相遇。
  “二等兵先生,是您坐在第六十号座位?您有什么话要向我说吗?”
  “是的,”魏斯说。
  “就在这儿说吗?”
  “如果您的搭档不反对的话,我想邀请二位出去一下。”
  祖鲍夫对姑娘说:“我领他到波隆斯基那儿去。”
  他们来到一个不大的啤酒店,站在柜台旁不声不响地喝着掺了许多水的啤酒。
  祖鲍夫向店老板说:“波隆斯基先生,昨天自来水管没供水,啤酒比今天浓些。”
  “今天自来水管也不供水,”老板说。
  “怎么水这样多?”
  “先生,是我的泪水,”老板说,“那是为生意萧条而流的泪水。”
  一位裹着头巾、拎着小皮箱的女郎走进来,她身穿海龙皮上衣,擦着凡士林的脸闪闪发亮,把小皮箱递给祖鲍夫,挽起魏斯的手命令道:“我们走吧!”
  他们拐进一条有一堆堆乱砖的黑黝黝的胡同。
  女郎偎着魏斯,声音清晰而严厉地说:“我是您的联络员。现在他,”她朝后面的祖鲍夫点一下头,“有一件特别任务。”她沉吟起来。“我认为目前我俩最好的掩护身份是……”她油油地说,“嗟,总之是,您在追求我……”接着问道;“您有什么别的方案吗?”
  “没有,”魏斯老实承认.
  “明天您把跟我相识的情况报告长官,并且说,您在我这儿过的夜,这样逼真些。”
  “什么逼真些?”魏斯问。
  “嗐”,女郎生气地说,“既然是戏子,对她还讲究什么客套!对吗?”
  “可是您错了,”魏斯抗辩道。“他们认为我是个正派青年。”
  “根本不必突出某方面的表现,包括温文尔雅在内,”女郎以教训的口气说。“至少对您这个二等兵是如此。”
  “好吧,”魏斯同意了。
  “照您那样做没有一点好处。”说着朝他偎得更紧。“请记住,我叫埃莉扎·沃里福,父名是弗里克斯道奇,母亲是波兰人,父亲自然是德国人,军官,已经阵亡。我是私生子,出生在克拉科夫,是天主教徒。如果有人问起我的搭档,就说是情夫,但很快会把他扔掉的。还有什么?看来就这些了。”接着果断地说:“您就在我这儿过夜。”
  魏斯央求道:“不行呀,我向迪特里希、施泰因格里茨,甚至兰斯道夫都说过要按时返回。我应当……”
  “不,您不应当………您必须协助我,做我的军方保护人,因为左邻右舍开始欺侮我了。晚安,”她大声用德语对祖鲍夫说。
  “好吧,晚安,”祖鲍夫嘟哝一声,走了。
  “他去哪儿?”魏斯问。
  埃莉扎耸耸肩。
  “怎么,就我一个人……”
  “您是否想知道,我在这儿也是一个人,永远是一个人?”
  “祖鲍夫呢?”
  “尼科尔是个好青年,但他太热中于动用武力。前不久他又想出个开枪放炮的精彩节目。”
  “对不起,请问您多大了?”
  “论年龄您比我大些,论职称就不好说了,”埃莉扎严肃地说。
  “您早就在干了吗?……”
  “回国到干部处去查我的档案吧·”她对着他的眼睛盯了一下,急促地说:“报告吧,我听着……”
  魏斯扼要地向她复述了他收集到的情报。她不时点点头表示记住了,最后问道:“就这些吗?”
  “不,这只是主要的。”
  “不坏,”她夸奖道,脸上没有笑容:“您没有浪费时间。好样的”
  “不胜感激,”魏斯说,又添上一句:“首长同志!”
  “不对,”她提醒道:“我不过是您的联络员、”
  “允许我提个问题吗?”
  “听我说,”她说,“不该生我的气。您以为我是个冷漠无情的人吧。可是,我真想扑上去搂住祖鲍夫的脖子,然后再搂您、好久没见到自己人了……您想问什么事?”
  “是您发现祖鲍夫有演员的天赋吗?”
  “是我,”她自豪地点点头。“有一道‘元首指令’,要求在民间保持愉快情绪,所以各种艺人和马戏大师都可以留用。我设法让祖鲍夫得到这道指令的庇护。想不到祖鲍夫很受观众欢迎。可是他太莽撞了。”
  “在舞台上?”
  “不是”
  “是对您吗?”
  “不是,对德国人。”她忧心忡忡地说:“每次能见到他我都感到惊奇。”
  “为什么?”
  “他好象总是去找死。”
  有个行人走过来了。
  埃莉扎立刻改用德语拉呱起来。魏斯注意听她说话,她的发音无可挑剔。魏斯借着路灯的光亮再次端详她的外貌,没有发现任何奇特之处——面容苍白而倦怠,前额略大而开朗,亮晶晶的大眼睛似乎冲淡了额头的洁白,嘴唇柔软而稍宽,但线条优美;留着一道伤疤的下额显得有些沉重。可是她的嗓音!她的声音丰富多变:时而低沉喑哑,时而胸音浑厚,时而尖厉急切。
  他们走近一幢灰暗的四层楼房,穿过院子时一股脏水的臭味扑鼻而来。楼梯很暗。埃莉扎用自己的钥匙打开门。一条长长的走廊,她的斗室紧挨着厨房,屋里摆着一张桌子、一把椅子和一张木床,连衣柜也没有。
  她将海龙皮上衣扔到椅背上,解开头巾,把一束油光光的橙红色长发披散在肩上。她悄声说:“染的。显得俗气些。”接着以命令的口吻说;“躺下睡觉。我会叫醒您的。把衣服脱下来,让我拿到厨房去熨一下。”又解释道:“这对邻居来说是一种物证。”她冷笑一声:“不然会引起怀疑的,为什么总不见把男人领到家里来。我关灯了。”
  “关灯干什么?”魏斯问。
  “您总得睡一睡。”
  隔了好一阵,埃莉扎才回来。
  她躺到魏斯身旁,盖上上衣,凑近他问道:“您还有话要告诉我吗?”
  他咬着耳朵对她讲了他认为还必须向总部报告的情况。他的呼吸拂动着她一缕头发。姑娘噗呲一笑。他以为她在笑他的情报不实或已经过时。但她解释说;“痒痒的。”他小心翼翼将那缕头发从她耳边拨开。他又悄悄讲述下去,有几次嘴唇碰着她的耳朵,她没有说什么,可能不曾觉察到,或认为不值一提。然后轮到她说话。他转身背朝着她,她便凑在他的耳朵上吁吁细语,但完全是上级的口气。她说今天不得已才接受口头情报,往后他必须把一切译成密码。关于“信箱”他晚些时候会接到指示。燃料基地分布图最好立即绘出来,祖鲍夫可能需要。
  “完了?”
  “完了!”姑娘说。
  魏斯伸直身子,瞅着天花板上挂下来的一片片白纸,问道:“可以随便聊聊吗?”
  “三言两语吧。”
  “有人纠缠您吗?”
  “当然。不过我有帝国管理局的证明:禁止同军人来往。传染病患者。”
  “什么病?”
  “肺病。您以为是什么病?”
  “真的吗?”魏斯问。
  “当然。我一向很健康,但在这儿病了。”
  “该去治治。”
  “战争结束后一定去治。不要谈这个了。”她问:“奖章是连同‘传奇事迹’,一块发的吗?”
  “看你说的!”魏斯不高兴了。“立了功,他们才发的。”
  “家里有奖赏吗?”
  “没有,只领到德国人的。”
  “恭喜恭喜,”她说,“是位英雄!”
  “我有可能提升为二级下士。”
  “野心勃勃!不久您就会当上将军或党卫队少校了。”她正告他;“不要急于青云直上。我了解他们:妒忌成性,相互相告密。成功太快,危险极大。”
  “您象老太婆一样小心谨慎。”
  “好,不谈了,”她打断他的话。“不谈了!”她俯身去拿桌上的香烟,不觉贴到魏斯身上。
  魏斯喃喃地说:“奇怪,我怎么同一个姑娘躺在床上……”
  她脸上掠过一丝冷笑。
  “有个求爱的家伙,差点让我把手扭脱了阶,省得他再来胡闹……”
  “谁是您的柔道教练?”魏斯傻问了一句。
  “看您!”她怒冲冲地小声说。“您太好奇了。”她有些懊丧;“本来我把您设想得好一些。”
  “您对我有什么总的看法?”
  “没有什么。我只是想,会来一个老成持重些的同志。”她又俯过身去把烟蒂灭了。“请您听着并且记住,您和我都不应该考虑自己。只要周围这一切还存在,您我现在和将来就一无所有。”她在黑暗中举起白皙的手臂,好象把斗室的四壁一下子推开了。“明白了吗?”又亲热地说:“情况就是如此·”
  俩人又聊了一会儿。
  “该睡了。”埃莉扎说。房间里静下来。
  魏斯紧贴墙壁,闭上眼睛,但久久不能入眠。埃莉扎刚一伸手想推醒他,他就一骨碌爬了起来。她脸色比昨天更加苍白,眼圈发黑,没精打采地把手伸给魏斯。
  “我不知道今天怎么到杂耍场去演出。累死了!我一个人呆惯了,可是现在一会儿是祖鲍夫,一会儿是您。然后又留下我一个人。”
  “往后我也会感到……”魏斯呐呐起来,“怪寂寞的。”
  埃莉扎出来送他。
  厨房炉灶边围着好些妇女,听到脚步声一齐回过头来。
  埃莉扎双手搭到魏斯肩上,吻了吻他的嘴唇,然后轻轻在他背上捅了一下。
  魏斯不由自主地默记着通向埃莉扎住所的那条路,各种标记自动印入脑海。他想着这位姑娘……
  魏斯在“光明”饭店门房处取回包裹,来到检查站出示了证件,他被安排搭上一辆过路汽车,途中只须换乘一次就到达了分队的驻地。
第二十七章
 
  施泰因格里茨对魏斯陈述的迟归理由表示谅解。
  “有固定的情妇比每次跑去找个婊子要卫生些。”
  “但是,少校先生,我真的堕入情网了。”
  “多愁善感是我们民族的致命弱点。”
  兰斯道夫对买来的东西表示满意,但认为迟归的理由不能成立。
  “男人想起女人来是为了替自己的愚蠢行为找到托辞。”
  

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的