九味书屋 > 武侠仙侠电子书 > 澳大利亚儿童小说 >

第2部分

澳大利亚儿童小说-第2部分

小说: 澳大利亚儿童小说 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!





晚了。他手里的莫扎特已经死了。小鸟身上粘满了血污和狗的唾液;眼睛发
白,没有一丝活气;两条瘦小的腿僵硬得像缝衣针。莫扎特用一双什么也看
不见的眼睛盯着安地,再也唱不出优美悦耳的歌了。

安地痛苦地低下头,眼泪像断了线的珍珠一滴一滴滚落下来,流进嘴里。
安地舔着苦涩的泪水,心中充满悔恨和自责:“我的狗弄死了莫扎特。这都
是我的错。昨天晚上我要是把特拉普拴在狗棚里,这件事根本不会发生。现
在我怎么向麦奇交待?她要是知道了这一切肯定会恨死我和特拉普。而且,
她妈妈会来找我妈妈告状,那特拉普怎么办?”

安地从地下室出来回到院子里。特拉普不知所措地晃着尾巴。它也明白,
自己闯祸了。

安地冲到特拉普身边,狠狠地踢了它几脚。他还是第一次这么狠心地对
待特拉普。一时间,安地真想把特拉普杀了。可是,当他看到特拉普那双棕
色的大眼睛时,马上意识到特拉普没有错,它只是一条狗。

安地蹲下身抱住特拉普大哭起来:“噢,特拉普,特拉普,你都做了些
什么啊?”停了一会儿他又哭着自言自语:“安地,安地,你又做了些什么?”

过了好长时间,安地才站起身。他把特拉普拴到狗棚里,然后抱着莫扎
待回到自己的房间。

莫扎特显得那么僵硬、渺小。安地觉得自己的心现在肯定也是这个样子。

他想到麦奇。麦奇要是发现莫扎特这么死了,肯定会伤心得和他断绝关
系。安地越想越觉得不能让麦奇知道真相。可是,怎么才能做到这一点呢?
安地忽然想起,今天他没有看到麦奇家的车,他们一家人都出去野炊了。

“趁时间还早,赶快去买一只虎皮鹦鹉,要和莫扎特长得一模一样的!”
安地突然有了主意。他跑到车库里,找出一个覆盖着灰尘的金黄色鸟笼。安
地很小的时候,一直以为这只鸟笼是金子做的,但妈妈告诉他:“哪里是金
子做的,镀了一层金罢了。”

然后,安地用柔软的餐巾纸小心翼翼地把莫扎特包好,放到衣服口袋里。
他打开钱包一看,里面有七块澳元,买一只鹦鹉足够了。于是,安地推出自
行车,把鸟笼系在车架上,骑着自行车向宠物市场奔去。

安地从来没有像今天这么快地骑过自行车。他只觉得两旁的树木在哗哗
地往后退,迎面扑来的风抽打着他的耳朵。不一会儿,他就骑得气喘吁吁,
汗流浃背了。但他咬咬牙,一个劲儿地往前骑。甚至到了威系山下也不停车,
而是伏倒身子,使出浑身力气,蹬着轮子往山上冲。安地知道,一般人都是
推着自行车上山的,但他必须争取每一分每一秒的时间,因为现在已经是下
午五点钟,宠物市场很快就要关门了。

安地终于冲到山顶。他觉得两条腿阵阵发酸,胸口也闷得慌。但他顾不
得休息,擦了擦不断掉到眼睛里的汗水,冲下山坡向市场奔去。

安地到宠物市场的时候,那些装载宠物的面包车都快启动离开。顾客已
经全部走光,地上到处是热狗包装纸和白菜帮子。卖宠物的各个摊位都空空
荡荡的,既不见宠物,也没有卖主和顾客。

安地放好自行车,跑到那些面包车跟前,挨个观察。他看到许多品种的
猫、狗、豚鼠、金丝熊、热带鱼,就是没有看到虎皮鹦鹉。

安地绝望地低下头:“这下完了,彻底完了。莫扎特死了。麦奇会恨死
我,恨死特拉普,我该怎么办呢?”

就在这时,安地听到一声清脆的鸟叫。“是画眉在叫!”安地兴奋得跳


起来。他知道,有画眉就会有别的鸟,很可能还会有虎皮鹦鹉。

安地循声望去,看到一辆小巧的面包车里有一个巨大的鸟笼,里面有各
种各样的鸟。开车的是一位五十来岁的妇女。

安地连忙奔过去大喊:“请问,您这儿有没有虎皮鹦鹉?”

“都在鸟笼里呢,”她说,“现在都已经收拾好,我不想再拿出来啦。
你下星期再来吧,孩子。”

“不行,我现在就要买,”安地一边哭一边恳求她。

那妇女摇摇头,开始启动面包车的发动机。

安地赶紧从口袋里掏出莫扎特,打开包在外面的餐巾纸。妇女看看莫扎
特那小小的粘满血污的身体,叹着气关掉发动机,从车里搬出鸟笼。

安地看到笼子里有画眉、金丝雀、百灵鸟、戈拉鸟,还有二十来只虎皮
鹦鹉。一开始,安地只见到蓝色的和绿色的,找了半天才发现一只浅黄色的
虎皮鹦鹉。哪只鸟长得很像莫扎特,完全可以以假乱真。“我要是把这只鸟
放到麦奇家的鸟舍中,麦奇肯定不会怀疑的,”安地欣慰地想着。

“十块钱,”那妇女说,“浅黄色的鹦鹉不常见啊。”

安地把钱包摊开给她看:“我只有七块钱。”

那妇女收了七块钱,轻轻地把鸟放到安地手上:“拿去吧,孩子。我也
曾经是个孩子。”

安地把鹦鹉放到鸟笼中,发疯似地骑车往家跑。他觉得这回真可以把自
己比作一条航船,在经历了暴风雨之后终于可以平安靠岸了。他不断催促自
己快快地往前骑,赶在麦奇回家之前把鹦鹉放到鸟舍中。

终于,安地到家了。麦奇家的门口仍然没有汽车。“谢天谢地,他们还
没有回来,”安地总算松了一口气。他冲进自己家的后院,打开边门进入麦
奇家的后院。麦奇给莫扎特精心编制的鸟舍空荡荡的,只有那扇铁丝门在风
中摇晃。安地看看手中的金色鸟笼,里面的鹦鹉怯生生地坐着,扑闪着翅膀。

“糟了,”安地不由得失声惊叫起来,“莫扎特只有一个翅膀,不会飞。
可这只新鹦鹉两个翅膀都好好的。噢,上帝!麦奇一眼就能看出,这只鸟不
是莫扎特。”

安地茫然地从笼子里捧出那只小鸟,张开它的翅膀,哽咽着说:“小鸟,
小鸟,你这副模样帮不了我。我拿你怎么办呢?”

安地明白,自己的计划已经彻底失败,现在只能把小鸟放走。他一边松
手一边轻声说:“再见了,小鸟,再见了。”

安地一直等到鹦鹉在空中消失得无影无踪才慢慢走回自己的家。他伏在
桌上痛苦地思索着:“这下麦奇很快就会知道一切。是我没有听妈妈的话,
把特拉普抱到房间里睡觉,然后它才偷愉跑出去弄死了莫扎特。这都是我的
错。我是凶手。我应该对莫扎特的死负全部责任。以后,我再也没有勇气面
对麦奇;而她再也不会理我。”

想到这儿,安地绝望地抽泣起来。忽然,他的脑海里闪过一个念头:“我
去把莫扎特埋葬了,然后什么也不说。麦奇会以为莫扎特逃出去迷了路,再
也回不来了。”

可转念一想,安地又觉得不妥,因为麦奇一定会认为是特拉普把鸟舍的
门打开的,她甚至会叫安地和她一起去寻找莫扎特。如果那样的话,安地就
得装模作样地帮麦奇寻找莫扎特,虽然他明明知道莫扎特已经死去。

过了一会儿,安地又想出一个办法。那是一个巧妙的、也是很可怕的办


法:他要把莫扎特放回鸟舍,再用砖头把鸟舍门关紧;这样麦奇就会以为莫

扎特年纪大了,是自然死亡。
问题是,莫扎特浑身都是血迹和脏物。安地必须把它洗干净。
于是,安地把莫扎特的尸体抱到洗衣房,轻轻地给她冲洗。小鸟身上的

血洗掉了许多,但有一部分已经和羽毛粘结在一起,很难洗去。安地把莫扎

特泡在盆中,撒上一些洗涤剂,终于把她洗得干干净净。
望着浑身湿漉漉的莫扎特,安地内疚地低下头:自己怎么变得这么卑鄙!
然而,安地一边责备自己一边却在继续自己的计划。他找来妈妈的吹风

机,把莫扎特的羽毛吹干、弄松。不一会儿,莫扎特又恢复了往日毛茸茸的
可爱模样,只是眼睛呆滞,毫无生气。安地轻轻合上莫扎特那双似乎是充满
谴责的眼睛,然后溜到麦奇家的后院中向鸟舍走去。安地觉得自己和那些不
安好心,在珠宝店门口来回窥探的盗贼没什么两样。

他走进鸟舍,把莫扎特放到铺着木屑的地上。他感到无比的紧张,却又
暗自庆幸:“永远不会有人知道我这个可怕的秘密。现在,我安全了。特拉
普也安全了。我们仍然是麦奇的好朋友。”他关好鸟舍的门,回到家里。

那天晚上,安地翻来覆去睡不着。眼前总是出现麦奇忧伤的面孔。好不
容易睡着了,他又做起噩梦来。安地梦见自己在坐牢,孤单单的,没有任何
人来探望他,甚至连囚犯都不喜欢他,因为他给别人带来这么多的痛苦和悲
哀。

第二天一大早,安地就从梦中惊醒,脑袋昏昏沉沉的,心情也坏透了。
他从窗户往外望去,只见麦奇和她的爸爸妈妈都围在鸟舍周围。安地听不清
他们在说什么,也不想知道他们在说什么。他明白,麦奇肯定在哭。他真害
怕看到麦奇伤心的泪珠。

安地呆呆地立在窗前,看到麦奇爸爸伸出胳膊疼爱地搂住女儿的肩膀,
麦奇妈妈弯腰捧起莫扎特轻轻放到女儿手中。

安地只觉得心像被针扎着似的难受。他再也看不下去了。他又一次感到
一切都是他的错,可怜的特拉普不过是一条狗,一条不懂事的狗;他本来应
该把特拉普拴住,可是他没有这样做。“噢,凶手,我是凶手。更可怕的是,
谁也不会知道这点。这个可怕的秘密会伴我度过一生。”

于是,安地拿着那个金色的鸟笼,跑到车库,用老虎钳在鸟笼底部剪开
一个大洞,然后把笼子戴到自己头上。
“这是我应该受到的惩罚。以后我将永远戴着这个鸟笼,忏悔我的罪

过,”安地沉重地对杰弗逊老师说,算是讲完了他的故事。
杰弗逊先生爱怜地拍拍安地的肩膀,启发道:
“安地,你错了,你犯了一个小小的错误。但这个错误的责任并不在你。

即使你有责任,也不能一辈子背包袱。不管发生什么事情,你都应该有勇气
去面对它,解决它。你为什么不去找麦奇,把一切都告诉她,然后卸下你头
上的笼子,像过去一样快乐地生活?”

安地点点头。他抬头望望窗外,正好看到麦奇向杰弗逊先生的办公室走
来。麦奇低着头,缓慢沉重地一步步走着,仿佛一下子年长了许多岁。
杰弗逊先生赶紧走出办公室,迎上前去把麦奇带进办公室。安地看到,

麦奇的眼睛哭得红红的,面孔却毫无血色,像一张白纸。
安地不敢正眼注视麦奇,只好偷偷背过身去。
“对不起,我今天没来上您的课,”他听到麦奇轻声细语地说,“不过,


我不是要逃课。我很伤心,因为我的虎皮鹦鹉莫扎特死了。上星期五死的。
爸爸说她年纪太大了,是自然死亡。”

安地低下头,羞愧得满脸通红。他真恨自己怎么这么懦弱,竟然到现在
还没有勇气对麦奇说明真相。忽然,他觉得有些疑惑:麦奇怎么说莫扎特是
星期五死的?

“不是星期五,”安地终于鼓足勇气开口说话了,“是昨天,星期天死
的。”

“不,”麦奇说,“莫扎特是星期五死的。那天你还来过。后来它就死
了。星朋六我们把它埋在后院中。这些你不知道的,因为你们全家都出去了。
可是,昨天,我们回家的时候,发现有人把她挖出来,重新放回了鸟舍。”

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的