九味书屋 > 武侠仙侠电子书 > 宇宙和生命 >

第1185部分

宇宙和生命-第1185部分

小说: 宇宙和生命 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




  真的,它用轻悄的脚步,溜到我身上来,这最亲爱的偷儿,它偷去了我的思虑:我痴笨

  地站着,如这书案一样。

  但是我站不多时,就已经倒下去了。”——

  查拉斯图拉听完了智者这些话,他心里暗笑起来:一线光明在他心里破晓。他向自己的

  心如是说:

  “这智者的四十个思念,颇有些傻劲:但是我相信他是善于睡眠的。

  谁是住在这智者旁边的是有幸福的!这种睡眠是传染的,虽隔着一层厚墙,也会传染。

  他的讲座放射出一种魔力。这些少年们来听这道德的说教者,不是白费时间的。

  他的智慧告诉我们:为着夜间的安睡,必须有昼间的清醒。真的,如果生命原无意义,

  而我不得不选择一个谬论时,那么,我觉得这是一个最值得选择的谬论了。

  现在我知道从前人们找寻道德的教师时,人们所追求的是什么了。人们所追求的,是安

  睡与麻醉性的道德。

  一切被称颂的讲座智者之智慧,只是无梦的安眠:他们不知道生命还有其他的更妙的意

  义。

  这种道德的说教者,现在还存在几个;但那几个都不如眼前这个诚实:不过他们的时候

  已经过去了。他们站不多时,就已经倒去下了。

  这些昏昏欲睡的人们被祝福;因他们立刻熟睡了。”——

  查拉斯图拉如是说。

  遁世者

  从前,查拉斯图拉也曾如遁世者一样,把他的幻想抛掷到人类以外去。那时候我觉得世

  界是一个受苦受难的上帝之作品。

  那时候我觉得世界是一个上帝之幻梦与奇想;一个神圣的不自足者放在眼睛前的彩色的

  烟雾。

  善恶,苦乐与我你,——我觉得都是创造者眼睛前的彩色的烟雾。创造者不愿再看见自

  己,——于是他创造了世界。

  受苦的人能够不看见自己的痛楚而忘却了自己,这于他是一种陶醉的快乐。从前,世界

  对于我也曾是陶醉的快乐与自我的遗忘。

  这世界,这永不完美的、一个永恒的矛盾的略似的形象——它的不完全的创造者的一种

  陶醉的快乐;——从前我曾觉得世界是这样。

  所以我也曾如遁世者一样,把我的幻想抛掷到人类以外去。但是真正抛掷到人类以外去

  了吗?

  唉,兄弟们,我创造的这个上帝,如其他神们一样,是人类的作品与人造的疯狂!

  他也是人,而且只是一个“人”与一个“我”的可怜的一部分罢了:他是从我自己的灰

  与火焰里走出来的幻影,真的!他不是从天外飞来的!

  兄弟们,以后便如何呢?我克服了痛苦着的我;我把我自己的灰搬上山去;我给自己发

  明了一种更光明的火焰。看罢!那幻影便离我远遁了!

  现在,相信这样的幻影,对于新愈者是痛苦与侮辱;对于我是恶运与羞屈。我向遁世者

  如是说。

  痛苦与无能——它们制造了别的世界和这短期的幸福之狂,只有痛苦最深的人才能体验

  到。

  疲倦想以一跃,致命的一跃,达到最后的终结;可怜的无知的它,也不愿再有意志:于

  是它创造了神们与别的世界。

  相信我,兄弟们!这是肉体对于肉体的失望,——它用迷路的精神之手指,沿着最后的

  墙壁摸索着。

  相信我,兄弟们!这是肉体对于大地的失望,——它听到存在之肚皮向它说话。

  于是它把头穿过最后的墙,伸出去,不仅是头——它想整个地到“彼岸的世界”去。

  但这“彼岸的世界”是无人性的非人性的,是一个无上的空虚;它深藏着,不给人类看

  见;存在的肚皮如果不是用人的身份,便不向人说话。

  真的,证明存在,或使它发言,是很难的。但是,告诉我,兄弟们,你不觉得最奇特的

  事情,便是已经被证明最好的事情吗?

  是的,这个“我”,这个有创造性,有意志而给一切以衡量与价值的“我”,它的矛盾

  与混乱,便最忠诚肯定了它自己的存在。

  这个“我”这最忠诚的存在,便是当它沉思时,狂热时,或用断翼低飞时,也谈着肉

  体,还需要着肉体。

  这个“我”时时学着忠诚地说话;它愈学,愈能找到赞颂肉体与大地的字句。

  我的“我”教我一种新的高傲,而我又教给人们:莫再把头藏在天物之沙里,自由地,

  戴着这地上的头,这创造大地之意义的头罢!

  我教人类一个新的意志:意识地遵循着人类无心地走过的路,肯定这条路是好的,而莫

  像病人与将死者一样悄悄地离开了它!

  病人与将死者蔑视肉体与大地,发明一些天物与赎罪之血点;但是,这甜而致死的毒

  药,他们还是取自肉体与大地!

  他们想从不幸中自救,而星球却太远了。于是他们叹息着:“不幸呵,为什么没有天

  路,使我们可以偷到另一生命里和另一幸福里呢!”——于是他们发明了一些诡计与血之小

  饮料!

  他们自以为脱离了肉体与大地,这些忘恩的。谁给他们脱离时的痉挛与奇欢呢?还是他

  们的肉体与大地呢!

  查拉斯图拉对于病人是宽厚的。真的,他不因为他们的自慰的方式,或他们的忘恩负义

  而恼怒。让他们痊愈了,超越了自己,给自己一个高等的身体罢!

  查拉斯图拉对于新愈者,也是宽厚的。他不因为他们留恋于失去的幻想,半夜起来巡礼

  他的上帝的坟墓而恼怒;我认为这些新愈者的眼泪,是一种疾与身体的一种病态溺于梦想而

  希求着上帝的人,很多是病态的;他们毒恨求知者与最幼的道德:那便是诚实。

  他们常常后顾已过去的黑暗时候:自然,那时候的疯狂与信仰,都是不同的。理智的昏

  乱便认为是上帝之道,疑惑便是罪恶。

  我十分清楚这些像上帝的人:他们要别人相信他们,而疑惑便是罪恶。我也十分知道他

  们自己最相信的是什么。

  那真不是什么另一世界或赎罪之血点:他们最相信的是肉体;他们把自己的肉体视为绝

  对之物。

  不过他们仍认为肉体是一个病物:很愿意脱去了这躯壳。

  所以,他们倾听死亡之说教者,而他们演说着另一世界。

  兄弟们,倾听着健康的肉体的呼声罢:那是一个较忠诚较纯洁的呼声。

  健康,完善而方正的肉体,说话当然更忠诚些,更纯洁些;而它谈着大地的意义。——

  查拉斯图拉如是说。

  肉体的轻蔑者

  我有几句话,要说给肉体的轻蔑者知道。我并不要他们变换什么学与教的方法,我只要

  他们向他们自己的肉体告别,——而成为哑巴。

  “我是肉体与灵魂。”——小孩如是说。为什么他们不也作如是观呢?

  但是,醒悟者自觉者却说:“我整个地是肉体,而不是其他什么;灵魂是肉体某一部分

  的名称。”

  肉体是一个大理智,一个单一意义的复体,同时是战争与和平,羊群与牧者。

  我的兄弟,你的小理智——被你称为“精神”的,是你的肉体的工具,你的大理智的小

  工具与小玩物。

  你常说着“我”而以这个字自豪,但是更伟大的——而你不愿相信——是你的肉体和它

  的大理智:它不言“我”,而实行“我”。

  一切五官所感受的,精神所认知的,本身都没有目的。但是,感觉与精神想使你相信它

  们是成物之目的:它们是如此虚荣的。

  感觉与精神不过是工具与玩物:它们的后面,“自己”存在着。“自己”也使用感觉的

  眼睛与精神的耳朵。

  “自己”常常谛听而寻找着:它较量着克服着而破坏着。

  它统治着。也是“我”的主人。

  我的兄弟,在你思想与感情之后,立着一个强大的主宰,未被认识的哲人,——那就是

  “自己”,它住在你的肉体里,它即是你的肉体。

  你肉体里的理智多于你的最高智慧中的理智。谁知道到底为什么你的肉体需要你的最高

  智慧呢?

  你的“自己”笑着你的“我”与它的骄傲的跳跃。谁知道到底为什么你的肉体需要你的

  最高智慧呢?

  你的“自己”笑着你的“我”与它的骄傲的跳跃。“这些思想的跳跃与飞驰对于我是什

  么呢?”“自己”自语道。“都只是达到我的目的的旁径罢了。我是‘我’的极限,也是

  ‘我’的一切观念的提示者。”

  “自己”向“我”说:“品尝一点痛苦罢!”于是“我”便痛苦起来,而想如何免除痛

  苦。——它必为这个目的而思考。

  “自己”向“我”说:“品尝一点快乐罢。”于是“我”便快乐起来,而想如何常享快

  乐。——它必为这个目的而思考。

  我想向肉体的轻蔑者说几句话。让他们轻蔑肉体罢!这正是他们对于肉体的尊敬。谁创

  造了尊敬与轻蔑,价值与意志呢?

  这创造性的“自己”,为自己创造了尊敬与轻蔑,欢乐与痛苦。创造性的肉体为自己创

  造了精神,作为它的意志之手。

  你们这些肉体的轻蔑者,便在你们的疯狂与轻蔑中,你们也是为你们的“自己”服务。

  我告诉你们:你们的“自己”愿意毁灭而逃避生命。

  它已不能做它所最愿做的事:——创造高于自己之物。

  这才是它最强烈最热诚的希望。

  但是,现在已是过迟:——所以你们这些肉体的轻蔑者呵,你们的“自己”愿意毁灭。

  因为你们的“自己”愿意毁灭,所以你们成为肉体的轻蔑者!你们不能创造高出于你们

  之物。

  你们怨恨生命与大地,但是一种不自觉的妒忌,显露在你们邪射的轻蔑的目光里。

  肉体的轻蔑者,我不会蹈你们的覆辙!你们决不是我的达到超人的桥梁!——

  查拉斯图拉如是说。

  快乐与热情

  我的兄弟,如果你有一种道德,而它是你的特有的道德时,你切不可和其他任何人共有

  着它。

  自然,你想赐予它一个佳名,而抚爱它;你想提提它的耳朵,和它游戏。

  但是,看罢!一旦它取得了你给它的名字,而群众都共有着它的时候,那么,你会因这

  道德而成为群众与常人之一!

  你毋宁应该说:“这使我灵魂又愁又甜的东西,是不可言喻的;这使我内心饥饿的是无

  名的。”

  使你的道德高贵得不容许亲昵的称谓罢:如果你须读到它,你不必害羞,你无妨期期艾

  艾地说。

  你可以吃吃地说:“这是我所珍爱的善,它极使我喜悦,我所需要的善正是如此。

  我需要它,不是因为它是上帝的法律,或是人类的规条,或是人类的必需:它绝不是导

  往另一世界或天堂

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的