九味书屋 > 武侠仙侠电子书 > 日本语学习 >

第12部分

日本语学习-第12部分

小说: 日本语学习 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    Tonight stars are shining in the sky。
    今晚的夜空中星光灿烂。
    
4.3接在方位词后面,表示动作所指向的方向、目的地
    与“に”的这一用法相呼应的自动词(Intransitive Verb)比较多,包括“来る”、“行く”、“帰る”、“入る”、“着く”、“移る”、“向かう”、“注ぐ”、“沈む”、“仱搿薄ⅰ巴àΑ焙汀凹悉工搿钡鹊龋馐薄挨恕毕嗟庇诤河锏那爸么省俺薄ⅰ巴钡取@纾
    ★ 来週 古里に帰る。
    Raishū furusato…ni kae…ru。
    I will go back to my hometown next week。
    我准备下个礼拜回老家。
    ★ 太陽は西に沈みます。
    Taiyō…wa nishi…ni shizu…mi…masu。
    The sun sets in the west。
    夕阳西下。
    ★ 弟は歩いて学校に通っています。
    Otōto…wa aru…i…te gakkō…ni kayo…t…te i…masu。
    My young brother goes to school on foot。
    我弟弟走路上学。
    
4.4接在非方位词后面;表示动作所及事物自身状态的变化
    ★ 信号が赤に変わりました。
    Shingō…ga aka…ni kawa…ri…mashita。
    The traffic light turned red。
    交通灯变成红色了。
    ★ 山田さんのお嬢さんは画家になりました。
    Yamada…san…no ojōsan…wa gaka…ni na…ri…mashita。
    Mr。 Yamada’s daughter has bee a painter。
    山田君的女儿成了画家。
    ★ 彼はその小説を英語から日本語に翻訳した。
    Kare…wa sono shōsetsu…o Eigo…kara Nihon…go…ni
    hon’yaku…shi…ta。
    He translated the novel from English into Japanese。
    他把那本小说从英文翻译成了日文。
    
4.5接在人物后面,表示整个动作所指向的接受者
    ★ お客さんにお茶を入れました。
    O…kyaku…san…ni o…cha…o ire…mashita。
    I made tea for the guest。
    我给客人沏了茶。
    ★ 今夜家族に手紙を書きます。
    Kon’ya kazoku…ni tegami…o ka…ki…masu。
    I am going to write a letter to my family tonight。
    我准备今晚给家里写信。
    ★ 人数が分かったらあなたに知らせる。
    Ninzū…ga waka…t…ta anata…ni shirase…ru。
    I will let you know once the number of people is made clear。
    一旦人数弄清楚了我就会告诉你。
    ★ みんなにお礼を言いました。
    Minna…ni o…rei…o i…i…mashita。
    I extended my thanks to everybody。
    我向大家致谢了。
    ★ 王さんは田中さんに中国語を教えて あげました。
    ō…san…wa Tanaka…san…ni Chūgoku…go…o oshie…te age…mashita。
    Mr。 Wang taught Mr。 Tanaka Chinese。
    王先生教田中君中文。
    
4.6与一些形容词、形容动词或者表状态的动词呼应使用
    ★ この都市は海に近い。
    Kono toshi…wa umi…ni chika…i。
    This city is close to the sea。
    这座城市离大海很近。
    ★ たばこは健康に悪いですよ。
    Tabako…wa kenkō…ni waru…i…desu…yo。
    Tobacco is bad for your health!
    吸烟对于你的健康不利哦!
    ★ 王さんは日本史の研究に熱心です。
    ō…san…wa Nihon…shi…no kenkyū…ni nesshin…desu。
    Mr。 Wang is devoted to the research of Japanese history。
    小王对于日本史的研究很热心。
    ★ 高い値段にびっくりしました。
    Taka…i nedan…ni bikkuri…shi…mashita。
    I was surprised at the high price。
    这么高的价格让我大吃一惊。
    
4.7添加在被动句中动作的发出者后面,相当于汉语介词“被”

4。7。1被动句的动词为他动词
    ★ 王さんは 人に足を踏まれました。
    ō…san…wa hito…ni ashi…o fu…ma…re…mashita。
    A man trod on Mr。 Wang’s toes。
    小王被人把脚给踩了。
    ★ 田中さんは子供にカメラを壊されました。
    Tanaka…san…wa kodomo…ni kamera…o kowa…sa…re…mashita。
    The child broke Mr。 Tanaka’s camera。
    田中的照相机被小孩子给弄坏了。
    4。7。2被动句的动词为自动词
    ★ 昨夜友達に 家へ来られてなかなか勉強できなかった。
    Yūbe tomodachi…ni ie…e ko…ra…re…te nakanaka benkyō…
    deki…nakatta。
    Yesterday evening; I was unable to study because my friends came home to visit。
    昨天晚上朋友来家里玩,所以我怎么都没法学习。
    ★ わたしは父親に死なれました。
    Watashi…wa chichi…oya…ni shi…na…re…mashita。
    My father died。
    我父亲死了。
    ★ 買い物に行く途中,劉さんは雨に降られました。
    Kaimono…ni i…ku tochū; Ryū…san…wa ame…ni fu…ra…re…mashita。
    Mr。 Liu was caught in a rain on his way to the department
    store。
    去购物的路上,小刘淋到雨了。
    
4.8用于句型 “~へに ~に 来る行く” 
    在这个句型中,前面的“へ”或者“に”接在方位词后面,中间的“に”接在词尾发生第二音变的动词后面,表示“来或者去某处做某事”。例如:
    ★ 友達は 家へ撸Г婴死搐蓼筏俊
    Tomodachi…wa ie…e aso…bi…ni ki…mashita。
    My friends came to my home to play (with me)。
    我的朋友来了我家玩。
    ★ わたしは図書館へ本を読みに行きます。
    Watashi…wa tosho…kan…e hon…o yo…mi…ni i…ki…masu。
    I go to the library to read books。
    我准备去图书馆看书。
    ★ - 体育館に野球の試合を見に行こうよ。
    Taiiku…kan…ni yakyū…no shiai…o mi…ni i…kō…yo。
    Let’s go to the gym to see a baseball game。
    让我们去体育馆看场棒球比赛吧!
    - いやだ。野球の試合なんてつまらないよ。
    Iya…da。 yakyū…no shiai…nante tsumarana…i…yo。
    No; baseball games are boring!
    才不去呢。棒球比赛没意思。
    
4.9“には”表示“に”所在句节为句子主题
    ★ 頂上には雪がありました。
    Chōjō…ni…wa yuki…ga a…ri…mashita。
    There was snow on the top of the mountain。
    当时山顶上有雪。
    ★ 京都には有名なお寺や庭園がたくさんあります。
    Kyōto…ni…wa yūmei…na o…tera…ya teien…ga takusan a…ri…masu。
    There are a lot of famous temples and gardens in Kyoto。
    在京都有很多有名的寺庙和庭园。
  



 第五节 助词「へ」


    “へ”作助词时不读成he,而是读成e。“へ”的主要用法包括:

5.1接在方位词后面,表示动作所指向的目标、方向、目的地
    ★ どうぞこちらへ。
    Dōzo kochira…e。
    This way; please!
    请往这边来。
    ★ 父は昨日北京へ行きました。
    Chichi…wa kinō Pekin…e i…ki…mashita。
    My father went to Beijing yesterday。
    我的爸爸昨天去了北京。
    ★ 荷物をここへ置いてください。
    Nimotsu…o koko…e o…i…te kudasai。
    Please put your baggage here。
    请把你的行李往这里放。
 
5.2用于句型 “~へ ~に 来る行く”
    ★ レストランヘ中華料理を食べに行きます。
    Resutoran…e chūkaryōri…o tabe…ni i…ki…masu。
    I will go to the restaurant to have some Chinese food。
    我要上餐馆去吃中国菜。

5.3接在人后面,与他动词呼应表示动作所及事物的归属
    ★ 今夜家族へ手紙を書きます。
    Kon’ya kazoku…ni tegami…o ka…ki…masu。
    I am going to write a letter to my family tonight。
    我准备今晚给家里写信。
    ★ これを君へ頼みましょう。
    Kore…o kimi…e tano…mi…mashō。
    We now entrust this matter to you。
    这件事就拜托你吧!
 
5.4“へ”参与构成的句节后面添加“の”可以作定语
    ★ これは先生への贈り物です。
    Kore…wa sensei…e…no okurimono…desu。
    This is a present for the teacher。
    这是一份送给老师的礼物。
    ★ これは母への手紙です。
    Kore…wa haha…e…no tegami…desu。
    This is a letter to my mother。
    这是一封写给我妈妈的信。
    ★ 沖縄への旅行はどうだった。
    Okinawa…e…no ryokō…wa dō…datta。
    How was your trip to Okinawa
    你的冲绳之旅如何? 
  




 第六节 助词「と」


    后置助词“と”在大多数情况下翻译成汉语的助词“和”、“同”、“跟”等,具体用法包括:

6.1表示列举
    助词“と”表示列举的用法和助词“や”表示列举的用法有所区别。前者表示全部列举,后者表示有代表性的列举。用“や”的场合,言外之意还存在同类物品。
    ★ 部屋に机と いすがあります。
    Heya…ni tsukue…to isu…ga a…ri…masu。
    There are tables and chairs in the room。
    屋子里有桌子和椅子。
    ★ わたしは英語と 歴史と 音楽が 好きです。
    Watashi…wa Eigo…to rekishi…to ongaku…ga suki…desu。
    I like English; history and music。
    我喜欢英语、历史和音乐。
 
6.2表示动作的共同参与者
    ★ 彼女は彼と結婚して 6年に なる。
    Kanojo…wa kare…to kekkon…shi…te roku…nen…ni na…ru。
    She has been married to him for six years。
    她和他结婚已经6年了。
    ★ わたしは李さんといっしょに買い物に行く。
    Watashi…wa Ri…san…to issho…ni kaimono…ni i…ku。
    I go shopping together with Mr。 Li。
    我和小李一起去购物。
    ★ 弟は 妹とテレビのことで喧嘩しています。
    Otōto…wa imōto…to terebi…no koto…de kenka…shi…te i…masu。
    My younger brother is quarreling with my younger sister 
    about the TV。
    我弟弟正在为电视机的事情和我妹妹吵架。
 
6.3表示比较、对抗的对象
    ★ 日本は中国と比べて狭い。
    Nihon…wa Chūgoku…to kurabe…te sema…i。
    pared with China; Japan is small。
    日本比中国小。
    ★ あの人の名前はわたしのと同じです。
    Ano hito…no namae…wa watashi…no…to onaji…desu。
    

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 3

你可能喜欢的