mc.eatersofthedead-第12部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
greater protection。 Outside the earthen ring there is a ditch filled with water; the depth I do not know。
These earthworks are excellently made; of a symmetry and quality to rival anything we know。 And there is this further: on the landward side of the town; a second semicircle of high wall; and a second ditch beyond。
The town itself lies within the inner ring; which is broken by four gates; facing the four corners of the earth。 Each gate is barred by strong oaken doors with heavy fittings of iron; and many guards。 Many guards also walk the ramparts; keeping watch day and night。
Inside the town stand sixteen wooden dwellings; all the same: they are long houses; for so the Northmen call them; with walls that curve so that they resemble overturned boats with the ends cut flat front and back。 In length they are thirty paces; and wider in the middle portion than either end。 They are arranged thus: four long houses precisely set; so as to form a square。 Four squares are arranged to make sixteen houses in all。14
Every long house has but one entrance; and no house has its entrance within sight of another。 I inquired why this was so; and Herger said thus: 〃If the camp is attacked; the men。 must run to defense; and the doorways are such that the men can hasten without mingling and confusion; but on the contrary each man can proceed freely to the task of defense。〃
Thus it is within the square that one house has a north door; the next house an east door; the next house a south door; the next house a west door; so also each of the four squares。
Then also I saw that while the Northmen are gigantic; these doorways were so low that even I must bend in two to enter one of the houses。 I inquired of Herger; who said: 〃If we are attacked; a single warrior may remain inside the house; and with his sword cut off the heads of all who enter。 The door is low so that heads will be bent for cutting。〃
Verily; I saw that in all respects the Trelburg town was constructed for warfare and for defense。 No trading is conducted here at all; as I have said。 Inside the long houses; there are three sections or rooms; each with a door。 The center room is the largest; and it also has a pit for rubbish。
Now I saw that the Trelburg people were not as the Northmen along the Volga。 These were clean people for their race。 They washed in the river; and relieved their waste out of doors; and were in all ways much superior to what I had known。 Yet they are not truly clean; except in parison。
The society of Trelburg is mostly men; and the women are all slaves。 There are no wives among the women; and all women are taken freely as the men desire。 The people of Trelburg live on fish; and some little bread; they do no agriculture or farming; although the marshlands surrounding the town contain areas suitable for growing。 I asked of Herger why there was no agriculture; and he said to me; 〃These are warriors。 They do not till the soil。〃
Buliwyf and his pany were graciously received by the chiefs of Trelburg; who are several; foremost among them one who is called Sagard。 Sagard is a strong and fierce man; almost as huge as Buliwyf himself。
During the night banquet; Sagard inquired of Buliwyf his mission and the reasons for his travels; and Buliwyf reported of the supplication of Wulfgar。 Herger translated all for me; although in truth I had spent sufficient time among these heathens to learn a word or two in their tongue。 Here is the meaning of the conversation of Sagard and Buliwyf。
Sagard spoke thus: 〃It is sensible for Wulfgar to carry out the errand of a messenger; though he is the son of the King Rothgar; for the several sons of Rothgar have set upon one another。〃
Buliwyf said that he did not know of this; or words to that meaning。 But I perceived that he was not greatly surprised。 Yet it is true that Buliwyf was seldom surprised by any thing。 Such was his role as leader of the warriors and hero to them。
Sagard spoke again: 〃Indeed; Rothgar had five sons; and three are dead at the hand of one of them; Wiglif; a cunning man;15 whose conspirator in this affair is the herald of the old King。 Only Wulfgar remains faithful; and he has departed。〃
Buliwyf said to Sagard that he was glad to know of this news; and would hold it in his mind; and there the conversation ended。 Never did Buliwyf or any of his warriors show surprise at the words of Sagard; and from this I took that it is ordinary for the sons of a king to dispose of one another to gain the throne。
Also it is true that from time to time a son may murder his father the king to gain the throne; and this is likewise counted nothing remarkable; for the Northmen see it the same as any drunken brawl among warriors。 The Northmen have a proverb which is 〃Look to your back;〃 and they believe that a man must always be prepared to defend himself; even a father against his own son。
Upon our departure; I inquired of Herger why there should be another fortification on the landward side of Trelburg; and yet no such additional fortification on the seaward side。 These Northmen are seafaring men who attack from the sea; and yet Herger said; 〃It is the land that is dangerous。〃
I asked of him; 〃Why is the land dangerous?〃 And he replied; 〃Because of the mists。
Upon our departure from Trelburg; the warriors assembled there beat their staves upon their shields; raising a loud noise for our ship which set sail。 This; I was told; was to draw the attention of Odin; one of the number of their gods; so that this Odin would look with favor upon the journey of Buliwyf and his twelve men。
Also; this I learned: that the number thirteen is significant to the Norsemen; because the moon grows and dies thirteen times in the passage of one year; by their reckoning。 For this reason; all important accountings must include the number thirteen。 Thus Herger said to me that the number of dwellings in Trelburg was thirteen and also three more; instead of sixteen; as I have expressed it。
Further; I learned that these Northmen have some notion that the year does not fit with exactitude into thirteen passages of the moon; and thus the number thirteen is not stable and fixed in their minds。 The thirteenth passage is called magical and foreign; and Herger says; 〃Thus for the thirteenth man you were chosen as foreign。〃
Verily these Northmen are superstitious; with no recourse to sense or reason or law。 They seemed to my eyes to be fierce children; and yet I was among them; and so held my tongue。 Soon enough I was glad for my discretion; for these events followed:
We were sailing some time from Trelburg when I recalled that never previously had the inhabitants of a town made a departure ceremony with beating of shields to call up Odin。 I spoke as much to Herger。
〃It is true;〃 he responded。 〃There is a special reason for the call to Odin; for we are now upon the sea of monsters。〃
This seemed to me proof of their superstition。 I inquired if any of the warriors had ever seen such monsters。 〃Indeed; we have all seen them;〃 Herger said。 〃Why else should we know of them?〃 By the tone of his voice; I could recognize that he thought me a fool for my disbelief。
Some further time passed; when there was a shout; and all the warriors of Buliwyf stood pointing to the sea; watching; shouting amongst themselves。 I asked Herger what had happened。 〃We are among the monsters now;〃 he said; pointing。
Now the ocean in this region is most turbulent。 The wind blows with fierce force; turning the curls of the sea white with foam; spitting water into the face of a sailor; and playing tricks with his sight。 I watched the sea for many minutes and had no view of this sea monster; and I had no reason to believe what they said。
Then one of their number shouted to Odin; a scream of prayer; repeating the name many times in supplication; and then I also saw with my own eyes the sea monster。 It was in the shape of a giant snake that never raised its head above the surface; yet I saw its body curl and twist over; and it was very long; and wider than the Northmen's boat; and black in color。 The sea monster spat water into the air; like a fountain; and then plunged down; raising a tail that was cleft in two; like the forked tongue of