九味书屋 > 短篇H文电子书 > 阿含经 中的尤经济社会 >

第4部分

阿含经 中的尤经济社会-第4部分

小说: 阿含经 中的尤经济社会 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



              眾生。瞿陀尼人,所有市易,或以牛羊,或摩尼寶。
              弗婆提人,所作市易,或以財帛,或以五穀,或摩尼
              寶。鬱單越人,無復市易」(裕А49)。

            長阿含經卷第二十﹕

              「閻浮提人,以金銀珍寶穀帛奴僕,治生販賣以自生
              活,拘耶尼人,以牛羊珠寶市易生活。弗於逮人,以
              穀帛珠璣市易自活」( 裕А50)。

            3。 借貸問睿

            釋尊見及當時社會借貸關係問睿刂兀嗖豢把浴X毟F
        者向有錢人借錢,如期還不了錢,貧窮者痛苦有錢人亦痛苦
        。前者是欠債之苦,後者是討債之苦。

            中阿含經卷第二十九,貧窮經說﹕

              「若有欲人貧窮,舉貸他家財物,世中舉貸他家財物
              為大苦耶。……若有欲人舉貸財物,不得時還曰長息
              ,世中長息為大苦耶。……若有欲人長息不還,財主
              責索,世中財主責索為大苦耶。……若有欲人財主責
              索,不能得償,財主教往至彼求索,世中財主數往至
              彼求索為大苦耶。……若有欲人,財主數往至彼,求
              索彼故不還,便為財主之所收俊乐袨樨斨魇湛‘為
              大苦耶。……彼雖多有金銀琉璃水精摩尼白珂螺壁珊
              瑚琥珀瑪


        220頁


              瑙玳瑁硨磲碧玉赤石琁珠,然彼故貧窮無有力勢。」        

            又說偈﹕

                  「世間貧窮苦,舉貸他錢財,舉貸錢財已,他責
              為苦惱,財主往求索,因此收繫俊丝‘甚重苦」(裕51)。

            當時高利貸盛行,將犯重商主義,資本累積,只進不出
        的毛病。為解決此一問睿鸺姨岢龈L镉^(裕52),對後世
        的福利社會深受影響。

            4。 儲蓄與投資

            阿含經對於財富累積,比喻如同蜂採花製蜜,盡量儲蓄
        。而對個人所得之分配,常作四等份,一份當消費之用兩份
        再投資作生利之用,又一份儲蓄起來以備急時之需。其經文
        如下﹕

            中阿含經卷第三十三﹕

                  「彼如是求財,猶如蜂採花」。        

        又﹕

              「後求財物已, 分別作四分﹕一分作飲食,一分作田
              業, 一分舉藏置,急時赴所須,耕作商人給,一分出
              息利」 ( 裕А53)。

            善生子經﹕

              「若索以得財, 當常作四分,一分供衣食,二為本求
              利,藏一為儲跱,厄時可求之。」 (裕А54)。

                六、結    語

            從以上資料顯示,阿含經編輯的時代,當時印度的農業
        已很成熟。像釋迦族,是一稻作種族,歷代族長的頭銜
        

        221頁
        

        有甘蔗王、斛飯王、淨飯王、甘露飯王等,這與農耕栽培植
        物的名字有關。後來佛教傳播的地方,幾乎是吃米的民族居
        多。

            由於農業的成就,應咄苿庸ど虡I的發展。印度因鐵器
        使用很早,金屬工業亦帶動了手工業的發展。由於農工產品
        的行銷,而促進商業的繁榮。貨幣金融亦隨商場的需要而活
        絡。金錢往來的結果,導使社會價值觀的改變。人心嚮往金
        錢,將花樣百出,雖然社會因而多彩多姿,但亦引起問睿
        重。

            為解決當時印度工商業萌芽時期的社會種種煩惱問睿
        而有佛教興起,釋尊以一大事因緣降生於世。佛陀的人格,
        說法的層次,僧伽團成立的楷模,阿含經皆有所收集。對原
        始佛教之研究,阿含經大體提供了佛法僧三大類的資料。本
        文從中,僅擷取其經濟活動之部份,加以介紹敘述,裨便我
        們對當時印度經濟社會的情形多一點瞭解。

            裕п尒s

        
         (裕А1) 阿育王(A‘soka),生死年月不詳,但在位期間約西
                元前二六八~二三二年。 他是印度孔雀王朝 ( 
                Mayuura317~180 B。C。; or; 322~187 B。C。) 的第
                三位王,雜阿含經第二十五卷,有「阿育王經」。
                依據阿育王經,可瞭解阿育王傳的生平一番作為。
                至於考證文字見今人著作文獻﹕

              中村元﹕「????王朝?年代????」,枺綄W
              ,一○。 又「古代????社會的現實  ???
              ?王朝時代研究資料」, 佛教研究,四,五,十、十
              一。

              宇井伯壽﹕「阿育王刻文」,印度哲學研究,四。

              Vincent A。  Smith: 〃Asoka; the Buddhist Emperor
              of India; 1920。

        
         (裕А2) 阿育王曾遣王子偕傳教士至師子國(錫蘭)傳教,據
                說師子國王率臣下六千人皈依佛教,古都康堤的佛
                牙寺,就供有一棵釋尊
                

        222頁

                的舍利牙齒。以後成為南傳系統,當今反哺佛
                法重新傳回印度,就靠這一南傳系統的錫蘭斯
                里蘭卡菩提學會的佛教了。

        
         (裕А 3)大正新修大藏經,於日本大正十三年(1924)至昭和
                五年(1930)之間編印成八十五冊。
                目前台灣流通的「大藏經」,乃從上述大正藏影印
                的﹕一是民國四十四~四十六年,中華佛教文化館
                大藏經委員會影印﹔一是民國六十四年起,新文豐
                出版有限股份公司的影印,本文方便使用台灣流通
                本。

        
         (裕А4) 佛陀耶舍(buddhaya‘sas),梵名。中譯名﹕覺名、
                覺明、覺稱。北印度罽賓國的人,為婆羅門種族。
                十三歲出家,精進不怠。到沙勒國,深受太子達摩
                弗多禮遇。時鳩摩羅什年十二,亦到沙勒國一年,
                從師撸W,從羅什又隨母還龜茲國。苻秦建元十八
                年九月苻堅之將呂光兵伐龜茲,帶羅什走。師知之
                甚為悵嘆。後來羅什住涼州姑臧,師知中土佛法甚
                盛,受請前來,時姚秦建初八年 (枺鼤x太元十八年
                ,西元三九三年)。 建初十年住長安,從事譯經。
                建初十五年譯長阿含經。
                竺佛念,涼州 (甘肅,涼州府 ) 人,幼年出家,志
                業堅精,並涉外典。 苻秦建元年中,僧伽跋澄及曇
                摩難提來長安從事譯經。 師參與其事。前後譯出十
                二部七十四卷云。圓寂長安。

        
         (裕А5) 瞿曇僧伽提婆(sa。mghadeva) 梵名,姓瞿曇氏。罽
                賓國人。早年參學訪師,兼通三藏,為人俊朗,儀
                止溫恭。前秦建元年中,來長安,建元十九年 (枺
                晉太元八月) 四月禮請與竺佛念共譯經。建元二十
                年與道安、僧伽跋澄,曇摩難提從事譯經,譯出增
                一阿含經等,不久道安圓寂,關中亦大亂。後通曉
                漢語,曾應彛交圻h之請,枺鼤x太元十六年 (苻登
                太初六年,西元三九一年) 在般若臺譯經。隆安元
                年(西元三九七年)撸ЫI,深得王公名流敬重,同
                年冬,譯出中阿含經。

        
         (裕А 6)求那跋陀羅(gu。nabhadra),梵名。中印度人,婆羅
                門族。幼學五明諸論,博通天文、書算、醫方、咒
                術。後讀阿毘曇雜心,驚悟佛法而起崇信。但其家
                世奉外道,禁入沙門。只好捨家遁走,後落髮,專
                攻三藏,志在大乘。反勸父母信佛正法。後抵師子
                國,取海道遠行中國,途中風浪大作,師禮懺經咒
                ,得觀音護航云云。劉宋元嘉十二年 (西元四三五
                年) 抵達廣州。住祇洹寺開始譯經,深得上自帝王
                、丞相大官顯要禮遇,譯出雜阿含經、勝鬘經等良
                多。又講經說法祈雨,臁炄缟瘛L┦妓哪辍。ㄎ髟
                四六八年)示寂,年七十五。

        223頁

        
         (裕А 7) 大正藏,第一冊,頁二七。

        
         (裕А 8) 大正藏,第一冊,頁四六六。

        
         (裕А 9) 大正藏,第一冊,頁五○九。

        
         (裕А10) 大正藏,第一冊,頁五五六。

        
         (裕А11) 大正藏,第一冊,頁五○○。

        
         (裕А12) 大正藏,第一冊,頁八七六。

        
         (裕А13) 大正藏,第一冊,頁六五三。

        
         (裕А14) 大正藏,第一冊,頁七四四。

        
         (裕А15) 大正藏,第一冊,頁二三一。

        
         (裕А16) 大正藏,第一冊,頁六○五。

        
         (裕А17) 大正藏,第一冊,頁八六二。

        
         (裕А18) 大正藏,第二冊,頁五六四。

        
         (裕А19) 大正藏,第一冊,頁八五四。

        
         (裕А20) 大正藏,第一冊,頁五八九。

        
         (裕А21) 大正藏,第一冊,頁五七二。

        
         (裕А22) 大正藏,第一冊,頁二五四。

        
         (裕А23) 大正藏,第一冊,頁五一三。

        
         (裕А24)見日本駒澤大學編的大正藏索引第一冊,頁五一九
                ~五二二。

        
         (裕А25) 大正藏,第一冊,頁三四一。

        224頁

        
         (裕А26) 大正藏,第一冊,頁六九一。

        
         (裕А27) 大正藏,第二冊,頁一六三~一六四。

        
         (裕А28) 大正藏,第一冊,頁二六二。

        
         (裕А29) 大正藏,第二冊,頁三五。

        
         (裕А30) 大正藏,第一冊,頁二六一。


返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的