九味书屋 > 文学经管电子书 > 古代汉语 >

第114部分

古代汉语-第114部分

小说: 古代汉语 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  '5'褚(chǔ)遂良,字登善,曾做过吏部尚书、同中书门下三品、尚书右仆射等官。后因劝阻唐高宗立武则天为皇后,遭到贬黜。韩瑗(yuàn),字伯玉,做过同中书门下三品、侍中等官,为救褚遂良,也被贬黜。
  '6'皇考,见第二册550页注〔6〕。
  '7'事,侍奉。太常博士,太常指太常寺,掌礼乐、郊庙、社稷之事,长官为太常卿。博士是其属官,掌管礼仪祭祀和议定王公大臣的谥号。当时常衮为吏部尚书,他推荐柳镇为太常博士。柳镇因为老母在江南,请求做宣城县(今安徽宣城县)令。
  '8'柳镇后升为殿中侍御史,因不肯与御史中丞卢佋、宰相窦参一同诬陷侍御史穆赞,并且为穆赞平反了冤狱,被窦参以别的事陷害,贬为夔州(今四川奉节县)司马。这里的〃御史〃即指殿中侍御史。唐代御史台分三院:台院、殿院、察院。殿中侍御史属殿院,是皇帝周围纠察群僚的监察官。
  '9'唐德宗贞元八年(公元792年),窦参因罪被贬,第二年皇帝赐他死,任柳镇为侍御史。侍御史,属台院,掌纠举百僚、审讯案件。
  子厚少精敏,无不通达。逮其父时,虽少年,已自成人,能取进士第'1',崭然见头角'2'。众谓柳氏有子矣。其后以博学宏辞'3',授集贤殿正字'4',蓝田尉'5'。儁杰廉悍'6',议论证据今古,出入经史百子'7',踔厉风发'8',率常屈其座人'9'。名声大振,一时皆慕与之交。诸公要人,争欲令出我门下'10',交口荐誉之'11'。
  '1'唐德宗贞元九年,柳宗元二十一岁时中进士。
  '2'崭(zhǎn)然,高峻的样子。见(xiàn),显露。这是比喻青年人显露才华。
  '3'博学宏辞,这里指唐代吏部考选进士及第者的科目,取中后即授予官职。
  '4'集贤殿,全名为集贤殿书院,掌刊辑经籍,搜求佚书。置学士、正字等官。正字掌管校雠典籍、刊正文字的工作。
  '5'蓝田,地名,今陕西蓝田县。
  '6'儁,同俊。儁杰,指才能出众。廉,方正,有骨气。悍,勇敢。
  '7'百子,指诸子百家。
  '8'踔厉,腾跃的样子。踔厉风发,形容柳宗元发表议论时见识高远、精神奋发的样子。
  '9'率(shuài),一般。
  '10'这是说,因柳宗元有才学,当时的显贵人物都想叫他做自己的门生。
  '11'交口,等於说众口同声。
  贞元十九年,由蓝田尉拜监察御史'1',顺宗即位,拜礼部员外郎。遇用事者得罪'2',例出为刺史'3'。未至,又例贬永州司马'4'。居闲'5',益自刻苦,务记览'6'。为词章泛滥停蓄'7',为深博无涯涘。而自肆於山水间'8'。
  '1'监察御史,属察院,掌分察百僚,巡按郡县,纠视刑狱,整肃朝仪。
  '2'用事,等於说当权。用事者,指王叔文。顺宗时,王叔文任户部侍郎,深得顺宗信任。他看到当时政治黑暗,想进行改革,於是以韦执谊为尚书左丞、同中书门下平章事(宰相之职),更引用柳宗元、刘禹锡等新进之士。当时宪宗为太子,对王叔文很不满意,即位后,将王叔文贬黜,后来又把他杀死了。
  '3'这里指永贞元年(公元805年)柳宗元因坐王叔文党,被贬为邵州(今湖南邵阳市)刺史一事。当时凡被视为王叔文同党的都被遣出,所以称〃例出〃。
  '4'永州,今湖南零陵县。司马,唐代州行政长官刺史的属官,是刺史的助手,不掌武职。
  '5'居闲,处於闲暇的时候。
  '6'记览,记诵和阅览。这是说柳宗元刻苦读书。
  '7'形容文笔汪洋恣肆,像水的泛滥;雄厚凝链,像水的停蓄。
  '8'肆,指放荡。
  元和中,尝例召至京师,又偕出为刺史'1',而子厚得柳州'2'。既至,叹曰:〃是岂不足为政邪?〃因其土俗'3',为设教禁'4',州人顺赖。其俗以男女质钱'5',约不时赎'6',子本相侔'7',则没为奴婢。子厚与设方针,悉令赎归。其尤贫力不能者,令书其佣'8',足相当,则使归其质。观察使下其法於他州'9',比一岁'10',免而归者且千人。衡湘以南为进士者'11',皆以子厚为师,其经承子厚口讲指书为文词者,悉有法度可观。
  '1'偕,指很多人一起。
  '2'柳州,唐置的州名,故治即广西旧马平县治。
  '3'因,顺着。土俗,当地的风俗。
  '4'教,教化。禁,禁令。
  '5'质,抵押。
  '6'约,约定。时,按时。
  '7'子,指利息。本,指本钱。相侔(móu),相等。
  '8'书,写,这里指记下。佣,这里指劳动所值。书其佣,把他们的劳动所值记下来。
  '9'观察使,官名,又叫观察处置使,是中央派往地方掌管监察的官,每道设有一个(唐代把全国划分为十五个监察区,叫做道)。下其法,推行柳宗元使百姓赎回人质的辩法。
  '10'比,及,等到。
  '11'衡湘,衡山、湘水。
  其召至京师而复为刺史也,中山刘梦得禹锡亦在遣中'1',当诣播州。子厚泣曰:〃播州非人所居,而梦得亲在堂'2',吾不忍梦得之穷,无辞以白其大人。且万无母子俱往理。〃请於朝,将拜疏'3',愿以柳易播,虽重得罪,死不恨。遇有以梦得事白上者,梦得於是改刺连州'4'。呜呼!士穷乃见节义。今夫平居里巷相慕悦,酒食游戏相征逐'5',诩诩强笑语以相取下'6',握手出肺肝相示,指天日涕泣,誓生死不相背负,真若可信,一旦临小利害,仅如毛发比,反眼若不相识;落陷穽,不一引手救,反挤之,又下石焉者,皆是也。此宜禽兽夷狄所不忍为,而其人自视以为得计。闻子厚之风,亦可以少愧矣。
  '1'中山,今河北省定县。刘梦得,名禹锡,彭城(今江苏省铜山县)人,先为王叔文所知,授屯田员外郎判度支盐铁案兼崇陵使判官。王叔文失败后,刘被贬为朗州司马。后来召还,又贬播州(在今贵州遵义县西)刺史,改为连州。
  '2'亲在堂,指母亲健在。
  '3'拜疏,向皇帝上疏。
  '4'当时御史中丞裴度以刘禹锡母亲年老不能同去为理由,请宪宗派他到较近的地方去,於是改任他为连州(州治在今广东省连县)刺史。刺,用如动词,做刺史。
  '5'征,召,这里指邀请。征逐,指朋友之间互相邀请饮乐。
  '6'诩诩(xǔ xǔ),和谐地聚集在一起的样子。强(qiǎng),勉强。取下,指采取谦下的态度。
  子厚前时少年,勇於为人'1',不自贵重顾藉'2',谓功业可立就,故坐废退。既退,又无相知有气力得位者推挽'3',故卒死於穷裔'4',材不为世用,道不行於时也。使子厚在台省时'5',自持其身'6',已能如司马刺史时,亦自不斥'7';斥时,有人力能举之,且必复用不穷。然子厚斥不久,穷不极,虽有出於人,其文学辞章,必不能自力以致必传於后如今'8',无疑也。虽使子厚得所愿,为将相於一时,以彼易此,孰得孰失,必有能辨之者。
  '1'为(wèi),等於说帮助。
  '2'顾藉,爱惜。
  '3'推挽,等於说推举提拔。
  '4'卒,终於。穷裔(yì),僻远的边地。
  '5'台,指御史台。省,指尚书。在台省,指柳宗元在御史台任监察御史,在尚书礼部任员外郎时。
  '6'意为谨慎持重,指不参与王叔文集团的政治改革活动。
  '7'斥,贬斥。
  '8'以致於一定传到后世像今天这样。
  子厚以元和十四年十一月八日卒'1',年四十七。以十五年七月十日,归葬万年先人墓侧'2'。子厚有子男二人,长曰周六,始四岁;季曰周七,子厚卒乃生。女子二人,皆幼。其得归葬也,费皆出观察使河东裴君行立'3'。行立有节概,重然诺'4',与子厚结交,子厚亦为之尽,竟赖其力。葬子厚於万年之墓者,舅弟卢遵'5'。遵,涿人'6',性谨慎,学问不厌。自子厚之斥,遵从而家焉,逮其死不去。既往葬子厚,又将经纪其家'7',庶几有始终者。
  '1'元和十四年,当公元819年。
  '2'万年,在今陕西长安县境内。
  '3'裴行立,绛州稷山(今山西稷山县)人,元和十二年为桂管观察使。
  '4'然、诺,都是应答的声音。重然诺,看重许下的诺言,就是讲信用的意思。
  '5'舅弟,表弟。
  '6'涿,今河北省涿县。
  '7'经纪,安排料理。
  铭曰:是惟子厚之室,既固既安,以利其嗣人。
  柳宗元
  柳宗元(773…819),河东(今山西永济县)人,因曾做过柳州刺史,所以后人又称为〃柳柳州〃。他当时参加了比较进步的王叔文集团,想改革时政。后来王叔文集团在旧官僚和宦官的联合进攻下失败了,於是被落后势力说成是小人集团,而柳宗元也就长期被某些人看成品德上有欠缺的人,这实在是对他的诬蔑。
  柳宗元积极地参加了韩愈所倡导的古文运动。他在政治上较开明,加以遭到沉重的政治迫害,被贬到边远地区,这就使得他有机会深入社会,接触下层人民。他的很多作品都暴露了封建政治的黑暗,反映了穷苦人民的痛苦生活,具有较强的人民性和现实主义精神。柳文的艺术性也很高。说理散文结构严密,笔锋犀利,富於战斗性。寓言散文讽刺辛辣深刻。山水散文流畅清新。
  柳宗元的作品由唐代刘禹锡保存下来,并编成集子。较流行的有宋廖莹中编注的《柳河东集》和明蒋之翘辑注的《柳河东集》。
  愚溪诗序'1'
  灌水之阳有溪焉'2',东流入於潇水'3'。或曰冉氏尝居也,故姓是溪为冉溪;或曰可以染也,名之以其能,故谓之染溪。余以愚触罪,谪潇水上'4'。爱是溪,入二三里,得其尤绝者,家焉。古有愚公谷'5',今余家是溪,而名莫能定。土之居者,犹'然'6',不可以不更也,故更之为愚溪。
  愚溪之上,买小丘,为愚丘。自愚丘东北行六十步,得泉焉,又买居之,为愚泉。愚泉凡六穴,皆出山下平地,盖上出也。合流屈曲而南,为愚沟。遂负土累石,塞其隘,为愚池。愚池之东,为愚堂。其南,为愚亭。池之中,为愚岛。嘉木异石错置,皆山水之奇者,以余故,咸以愚辱焉。
  '1'这篇文章是愚溪诗的序言,诗已亡佚。文中流露出被埋没受屈辱的牢骚,以及不得不愚的愤懑情绪。愚溪,在今湖南省零陵县西南。
  '2'灌水,湘江的支流,在今广西省全州、灌阳一带。
  '3'潇水,也是湘江的支流,源出九疑山,在零陵县入湘江。灌水、潇水都在当时永州境内。
  '4'指遭贬为永州司马事。
  '5'《水经注·淄水》:〃……西北迳黄山东,又北历愚山。山东有愚公冢。时水又屈而迳杜山北,有愚公谷。〃《说苑·政理》:〃齐桓出猎,逐鹿而走入山谷之中,见一老公而问之曰:'是为何谷?'对曰:'为愚公之谷。'桓公曰:'何故?'对曰:'以臣名之。'〃按谷在今山东临淄县西。
  '6''(yín yín)然,争辩的样子。这几句是说当地的居民,有的主张叫它冉溪,有的主张叫它染溪,在那里争论不休。
  夫水,智者乐也'1';今是溪独见辱於愚,何哉?盖其流甚下,不可以灌溉;又峻急多坻石'2',大舟不可入也;幽邃浅狭'3',蛟龙不屑'4'

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的