古代汉语-第123部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
韭硐嗳绺扯牌
'6'源流,偏义复词,这里就是流的意思。实,通实。
'7'凭虚,张衡《西京赋》托凭虚公子(凭,依托;虚,无。意思是无有此公子)述西京咸阳。亡(wú)是,司马相如《上林赋》托亡是公(意思是无此人)夸上林苑。
'8'畋(tián),打猎。长杨、羽猎,指扬雄的《长杨赋》《羽猎赋》。
又楚人屈原,含忠履洁,君匪从流'1',臣进逆耳'2',深思远虑,遂放湘南。耿介之意既伤,壹郁之怀靡诉'3'。临渊有〃怀沙〃之志'4',吟泽有〃憔悴〃之容'5'。骚人之文,自兹而作。
【注释】
'1'君,指楚王。匪,通非。从流,指从善如流。《左传》成公八年:〃从善如流。〃如流,比喻快速。
'2'臣,指屈原。逆耳,不顺耳,指忠言。《孔子家语·六本》:〃良药苦於口而利於病,忠言逆於耳而利於行。〃
'3'耿介,守正不阿。壹郁,等於抑郁。靡诉,无处申诉。
'4'怀沙,指怀石自沈。《史记·屈原贾生列传》:〃屈原至於江滨……乃作怀沙之赋。……於是怀石,遂自投汩罗以死。〃
'5'这里用《楚辞·渔父》的语意,参看第二册569页。
诗者,盖志之所之也,情动於中而形於言'1'。《关睢》《麟趾》,正始之道著'2';桑间濮上,亡国之音表'3'。故风雅之道,粲然可观'4'。自炎汉中叶'5',厥涂渐异'6',退传有〃在邹〃之作'7',降将著〃河梁〃之篇'8'。四言五言'9',区以别矣'10'。又少则三字,多则九言'11',各体互兴,分镳并驱'12'。颂者,所以游扬德业,褒赞成功'13'。吉甫有〃穆若〃之谈'14',季子有〃至矣〃之叹'15'。舒布为诗,既言如彼'16';总成为颂,又亦若此'17'。次则兴箴兴於补阙'18',戒出於弼匡'19',论则析理精微,铭则序事清润'20',美终则诔发'21',图像则赞兴'22'。又诏诰教令之流'23',表奏笺记之列'24',书誓符檄之品'25',弔祭悲哀之作'26',答客指事之制'27',三言八字之文'28',篇辞引序'29',碑碣志状'30',众制锋起'31',源流间出'32'。譬陶匏异器'33',并为入耳之娱;黼黻不同'34',俱为悦目之玩。作者之致,盖云备矣'35'。
【注释】
'1'这话出自《毛诗序》。《毛诗序》原文是:〃诗者,志之所之也,在心为志,发言为诗,情动於中而形於言。〃志,心意,即思想感情。〃所之〃的〃之〃,在这里是向往的意思。
'2'《关睢》是《周南》的第一篇,《麟趾》是《周南》的最末一篇,这里用这两篇代表全部《周南》。《毛诗序》:〃《周南》《召南》,正始之道,王化之基。〃正始之道,正其初始的大道,指先正家而后正国的大道。
'3'《礼记·乐记》:〃桑间濮上之音,亡国之音也。〃郑玄注:〃濮水之上,地有桑间者,亡国之音於此之水出也。昔殷纣使师延作靡靡之乐,已而自沈於濮水。后师涓过焉,夜闻而写之,为晋平公鼓之,是之谓也。桑间在濮阳南。〃
'4'风雅,指《诗经》中的国风、小雅、大雅。粲然,鲜明的样子。
'5'炎汉,古人以水火木金土五行生克作为帝王递相更代之应,认为汉是火德,所以称炎汉。
'6'厥,其。厥涂,指诗歌发展的道路。
'7'退传,指西汉韦孟。孟为楚元王、夷王及王戊祖孙三代之传,戊荒淫不遵正道,孟作诗讽谏。后退职居邹,又作了一篇。因为是退职后在邹作的,所以称〃退传〃,称〃在邹之作〃。
'8'降将,指李陵。河梁之篇,相传李陵为苏武在河梁(河桥)上送别,作了三首诗送他,其中的第三首有〃携手上河梁,游子暮何之〃之句。
'9'四言,指韦孟的讽谏诗和在邹诗。五言,指李陵给苏武的诗。萧统认为这是最早的五言诗,其实这是后人伪托的。
'10'《论语·子张》:〃譬诸草木,区以别矣。〃区即区域,区域用来分别,所以区就是别(依刘宝楠说,见《论语正义》)。
'11'《文选》五臣注吕向说:〃《文始》:三字起夏侯湛,九言出高贵乡公。〃夏侯湛,西晋人。高贵乡公,名髦,曹丕之孙。
'12'分镳并驱,这里用来比喻不同的诗体同时并起。镳(biāo),马勒,在马口中为衔,在马口旁为镳。
'13'游扬,称扬。《毛诗序》:〃颂者,美盛德之形容,以其成功告於神明者也。〃
'14'吉甫,指尹吉甫,周宣王之臣。《诗经·大雅》中有《烝民》一诗,是尹吉甫作的,通篇颂扬仲山甫。中有〃吉甫作颂,穆如清风〃之句。穆,和。穆若,等於穆如。〃若〃、〃如〃都是词尾。
'15'季子,指春秋时吴公子季札。《左传》襄公二十九年载:季札聘於鲁,观乐。为他歌《颂》,他赞叹道:〃至矣哉!……盛德之所同也。〃
'16'舒布,展示铺陈。〃诗〃〃舒〃双声,这是从声音上解释,叫做声训。彼,指国风、小雅、大雅以及汉中叶以后的诗。
'17'总成为颂,〃颂〃〃总〃叠韵,这也是声训。此,指诗经中的颂和汉代以后的颂。
'18'由弥补缺陷过失的需要产生了箴。以下几句的结构同。箴(zhēn),用以规戒劝告的一种文体。补阙,最初指臣弥补君王不尽职的地方。《诗经·大雅·烝民》:〃袞职有阙,惟仲山甫补之。〃参看第一册27页注〔22〕。
'19'戒,用以警戒的一种文体。弼(bì),辅助。匡,纠正。
'20'铭,用以称扬功德或申明鉴戒的一种文体。
'21'美终,赞扬死去的人。诔(lěi),用以累列死者生前功业而加以称扬的一种文体。
'22'赞,用以称赞人之美的一种文体。《文选》录有夏侯湛《东方朔画赞》一篇,萧统可能以为图像与赞有关系,所以说〃图像则赞兴〃。
'23'诏诰教令,是四种文体。诏,皇帝颁发的诏书。诰,皇帝对臣下的一种训戒或勉励的文告。教,诸侯王公的文告。《文选》载有传亮《为宋公修张良庙教》、《为宋公修楚元王墓教》。令,诸侯王公的书信。《文选》载有任昉《宣德皇后令》。
'24'表奏笺记,也是四种文体。表,臣对君有所陈请的书信。奏,进之於君以言事的书信。笺,下属对上级的书信。记,又叫奏记,也是下级给上级的信。据《文心雕龙·书记》说:〃公府奏记,而郡将奏笺。〃《文选》载有杨修《答临淄侯笺》、阮籍《奏记诣蒋公》等。
'25'书誓符檄,也是四种文体。书,书信。誓,誓师的文告,如《尚书·甘誓》。符,用以传达命令或声讨的文书。《全后汉文》载有《讨羌符》。檄,用以征召晓喻或声讨的文书。
'26'弔,指弔文;祭,指祭文;哀,指哀文。这三种文体的性质都差不多。但是祭有祭品,弔没有祭品。哀文往往用以哀悼夭折的人,但也用於一般的哀悼。《文选》载有贾谊《弔屈原文》,谢惠连《祭古冢文》,潘岳《哀永逝文》等篇。弔祭悲哀只指三种文体,因为要凑成四个字,所以加上一个〃悲〃字。
'27'答客,借答人问难以抒自己情怀的一种文体,如东方朔的《答客难》。指事,即〃七〃体,《文选》载有枚乘的《七发》,即说七事以启发太子,所以称〃指事〃。
'28'三言八字之文,不好懂。有人说这都指隐语。如《古微书》引《孝经援神契》:〃宝文出,刘季握。卯金刀,在轸北。字禾子,天下服。〃是三言之文。《后汉书·曹娥传》注引《会稽录》:〃邯郸淳作《曹娥碑》,援笔而成,无所点定。其后蔡邕又题八字曰:'黄绢幼妇,外孙 (jī)臼。'〃是八字之文。按:〃卯金刀〃是〃刘〃,〃禾子〃是〃季〃。〃黄绢〃八字是〃绝妙好辞〃。《世说新语·捷悟》:〃黄绢,色丝也,於字为绝;幼妇,少女也,於字为妙;外孙,女子也,於字为好; 臼,受辛也,於字为辞(辞)。所谓绝妙好辞也。〃
'29'篇辞引序,也是四种文体。篇,诗篇,《文选》乐府类载有曹植《美女篇》,《白马篇》,《名都篇》,这里的〃篇〃可能是指乐府。辞,《文选》有辞一类,载有汉武帝《秋风辞》,陶渊明《归去来辞》。引(yìn),歌曲之一种。《文选》载有曹植的《箜篌引》。序,用来陈述作者的意旨的文章。《文选》有卜子夏《毛诗序》等。
'30'碑碣志状,也是四种文体。碑,指碑文。碣(jié),也是碑文之类。志,墓志,记死者之年代行事。状,行状,叙述死者的德行。参看本册1100页通论第二十三节。
'31'锋起,同蜂起,言其众多。锋,同蜂(蜂)。
'32'这是说:许多文体的源与流相互间杂交错着出现。间(jiàn),间杂,交错。
'33'陶,指埙(xūn),一种乐器,用土烧成。匏,指笙,笙用匏(葫芦)为座,上设簧管。
'34'黼黻,参看本册1135页注〔16〕。
'35'由於有这许多文体,作者在各方面的情致意趣可以说是完备了。致,情致。余监抚余闲'1',居多暇日。历观文囿,泛览辞林'2',未尝不心游目想'3',移晷忘倦'4'。自姬、汉以来'5',眇焉悠邈'6',时更七代'7',数逾千祀'8'。词人才子,则名溢於缥囊'9';飞文染翰'10',则卷盈乎缃帙'11'。自非略其芜秽'12',集其清英'13',盖欲兼功,太半难矣'14'。
【注释】
'1'监,指监国,皇帝外行,由太子代摄国政。抚,指抚军,太子随从皇帝巡行外地。《左传》闵公二年:〃冢子(太子)君行则守,有守则从。从曰抚军,守曰监国。〃萧统当时是太子,所以这样说。
'2'文囿,文章的园囿。辞林,文章之林。称〃囿〃称〃林〃,极言其多。
'3'心游目想,应理解为〃心想目游〃,这是古人的一种修辞手法。
'4'晷(guǐ),日影。移晷,等於说移时,指经过一段长时间(例如一两个时辰)。张衡《西京赋》:〃白日未及移其晷。〃那是甚言时隙之短,这里用〃移晷〃则甚言时隙之长。
'5'姬,指周代,因周天子是姬姓。
'6'眇焉悠邈,指年代久远。眇、悠、邈,都是久远的意思。
'7'七代,指周、秦、汉、魏、晋、宋、齐。
'8'祀,年。
'9'缥(piǎo),青白色的帛。缥囊,指青白色帛做的书袋。
'10'飞文染翰,形容才思敏捷,书写快速。翰,笔。染翰,用笔蘸墨。
'11'缃,浅黄色的帛。帙(zhì),书套。缃帙,用浅黄色帛做的书套。
'12'自非,若非。略,删略。芜秽,指不好的文章。
'13'清英,指好的文章。
'14'要想两方面兼顾,多半是很难的了。功,事。兼功,等於说两方面(芜秽、清英)兼顾。太半,等於说多半。
若夫姬公之籍'1',孔父之书'2',与日月俱悬,鬼神争奥'3',孝敬之准式'4',人伦之师友,岂可重以芟夷,加之剪截'5'?老、庄之作,管、孟之流'6',盖以立意为宗,不以能文为本。今之所撰,又以略诸'7'。若贤人之美辞,忠臣之抗直'8',谋夫之话,辨士之端'9',冰释泉涌'10',金相玉振'11'。所谓坐狙丘,议稷下'12',仲连之却秦军'13',食其之下齐国'14',留侯之发八难'15',曲逆之吐六奇'16',盖乃事美一时,语流千载,概见坟籍'17',旁出子史。若斯之流,又亦繁博,虽传之简牍'18',而事