古代汉语-第90部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
'3'顺,安,指安於新居。宣,遍,指住得普遍,就是各处都有人住(依朱熹说)。
'4'永叹,长叹。
'5'陟,见《卷耳》注。巘(yǎn),小山。
'6'原,广而平的土地。连上句是说公刘上下山原,视察地势。
'7'用什么环绕着他?等於说他身上带着什么?舟,通周,环绕,这里有带的意思。
'8'维,语气词,帮助判断语气。
'9'有鞞有琫的佩刀。鞞(bǐng),刀鞘的装饰物。琫(běng),刀柄的装饰物。容刀,装饰过的佩刀。
笃公刘!逝彼百泉'1',瞻彼溥原'2'。迺陟南冈,乃觏于京'3'。京师之野'4',于时处处,于时庐旅,于时言言,于时语语'5'。
'1'逝,往。百泉,众泉。
'2'溥(pǔ),广大。连上句是说公刘往有很多泉水的地方去,视察广大的原野。
'3'看到了京邑。觏(gòu),看见。京,豳的邑名。
'4'京师,等於说〃京邑〃。
'5'于时,就是〃於是〃。处,居住。旅,暂居。〃言〃和〃语〃均见常用词(一)。庐旅,疑原作〃庐庐〃或〃旅旅〃(依马瑞辰说,见《毛诗传笺通释》)。处处,旅旅,言言,语语,都是动词复说,表示人民安居乐业,笑语欢乐的情况。
笃公刘!于京斯依'1'。跄跄济济'2',俾筵俾几'3',既登乃依'4'。乃造其曹'5',执豕于牢'6',酌之用匏'7'。食之饮之'8',君之宗之'9'。
'1'就安居在京,指定居在京。依,这里当安居讲。
'2'跄跄(qiǎngqiǎng),济济(jǐjǐ),群臣有威仪的样子,指从容端庄。
'3'使人为众宾铺席设几。俾,使。筵(yán),竹席,这里用如动词,指铺席。几,一种矮桌,是坐时凭依的用具,这里也用如动词,设几。
'4'登,指登上筵席。依,指凭几。
'5'造,到。曹,群,这里指猪群。
'6'执,捉。豕,猪。牢,指猪圈。这句是说用猪肉做食物。
'7'酌之,给众宾客斟酒喝。匏,葫芦,这里指把葫芦剖开做成的舀酒器。
'8'请众宾客吃饭喝酒。
'9'君,宗,都用如动词,指当君王,当宗主。〃君〃是就执掌国政而言,〃宗〃是就在宗族中的地位而言,二者是一回事。之,代词,指众宾(即群臣)。
笃公刘!既溥既长'1',既景迺冈'2',相其阴阳'3',观其流泉'4'。其军三单'5',度其隰原'6',彻田为粮'7'。度其夕阳'8',豳居允荒'9'。
'1'土地开垦的面积又广又长。
'2'景,同影,用如动词,指测日影(为了定方向)。冈,用如动词,指登高冈(为了望远方)。
'3'阴,山北。阳,山南。这句是说视察地势是否寒暖得宜,以便耕种。
'4'指视察其地能否灌溉。
'5'单,通禅,有更番代替的意思。三单,把军队分成三批,轮班服役。
'6'度(duò),测量。
'7'彻,治,指开荒垦田。为粮,生产粮食。
'8'夕阳,这里指傍晚才能看到太阳的地方,也就是山的西面。这句是说为了扩展耕地,又勘测山西面的土地。
'9'豳人居住的地方的确很大了。居,指住的地方。允,实在,的确。荒,大。
笃公刘!于豳斯馆'1'。涉渭为乱'2',取厉取锻'3'。止基迺理'4',爰众爰有'5'。夹其皇涧,溯其过涧'6'。止旅迺密'7',芮鞫之即'8'。
'1'就在豳地修建房舍。馆,用如动词,指造房舍。
'2'渭,渭水。乱,用船横渡。水以正常流动为顺,横渡即搅乱了水的顺流,所以叫乱。这句是说渡过渭水取材造船,以便来往(依朱熹说)。
'3'厉,同砺,较硬的磨刀石。锻,锤锻金属时所用的石砧。
'4'止基,居处的基址。理,治理好。
'5'人民越来越多,越来越富足。众,人多。有,财足。
'6'有的在皇涧两岸住着,有的面向过涧住着。皇涧,过涧,二水名。溯,这里当面向讲。
'7'旅,寄居。密,繁多。
'8'芮(ruì),一作汭,水边向内凹处。鞫(jū), ,水边向外凸处,之,指示代词,复指芮和鞫。即,就。连上句是说陆续迁来止居的人日益繁密,就叫他们就近水边曲折之地居住。
[韵部]康、疆、仓、粮、囊、光、张、扬、行,阳部。原、繁、宣、叹、巘、原,元部;瑶、刀,宵部。泉、原,元部;冈、京,阳部;野、处、旅、语,鱼部。依、依,微部,济、几,脂部,微脂合韵;曹、牢、匏,幽部;饮、侵部、宗,冬部,侵冬合韵。长、冈、阳,阳部;泉、单、原,元部;粮、阳、荒,阳部。馆、乱、锻,元部;理、有,之部;涧、涧,元部;密、即,质部。
颂
噫嘻(周颂)'1'
噫嘻成王!既昭假尔'2',率时农夫,播厥百谷'3'。骏发尔私,终三十里'4'。亦服尔耕'5',十千维耦'6'。
'1'这是周人歌颂成王教民勤於农事的诗。
'2'成王既已把他的诚敬之心表达於上帝。噫嘻,叹词,表赞颂。成王,周武王的儿子,名诵。昭,表明。假,至,达。古书中凡言〃昭假〃都指祀上帝而言。尔,句末语气词,在这里相当於〃矣〃。
'3'率领这些农夫,教民耕田,播种百谷。时,通是,这些。农夫,管田的官吏。古代设田官,每三十里分为一部,由一个田官来主持。厥(jué),指示代词,那。
'4'大力开发你们的全部三十里的私田(这是农夫秉承成王的意旨教民的话)。骏,大。发,开发,这里指耕种。尔,你们,指人民。私,指私田,就是民田。终,竟,指全部。三十里,指三十里见方。据郑玄的说法,每一万人所耕的地共三十三里多见方,这里说〃三十里〃,只是举其成数。
'5'亦,语气词,加强肯定语气。服,从事。这句是说你们要从事於耕作。
'6'十千,就是万人。耦,见《论语·微子》注。这是号召人民万人并力从事耕作。
第七单元 文选
楚辞
楚辞是公元前四世纪到三世纪之间由楚国屈原等人在民间歌谣的基础上进行加工、创造而成的一种新的诗歌形式。它的句法参差错落,打破了《诗经》以四言为主的格调;篇幅也较长。这些都宜於反映更为复杂的思想内容。楚辞作品都是〃书楚语,作楚声,纪楚地,名楚物〃的,所以具有浓厚的地方色彩。汉代人把这种别具风格的文体称之为〃楚辞〃,以从又称为〃骚体〃。
楚辞最主要的作家是屈原。屈原名平,原是他的字。他出生於楚国的贵族家庭,受过很好的文化教养,有着很高的文学和政治才能,青壮年时代颇得楚怀王信任。他向往贤能政治,主张建立正确的法度,使国家富强。但他被谗见疏,此后又被流放,这期间虽曾被召回,但为时不久又被放逐,直到投水自沉。在流放期中,他面对着政治的腐败,国运的垂希,写出了许多悲愤沉痛、忧国忧民、的诗歌。他的主要作品有《离骚》《九歌》《天问》《九章》等。
此外,如宋玉、唐勒、景差等人也是当时有名的楚辞作家;汉代的淮南小山、枚乘、王逸等人也写了一些模仿楚辞形式的作品,但无论在思想性或艺术性方面都比较差。
西汉刘向把屈原宋玉等人的作品和模仿楚辞形式的作品汇编成集,题为《楚辞》。现在最早的《楚辞》注本是东汉王逸的《楚辞章句》。现在较好的《楚辞》注本有宋洪兴祖《杨辞补注》、宋朱熹《楚辞集注》、清蒋骥《山带阁注楚辞》。近人闻一多、郭沫若等,在楚辞的研究上也有许多精辟的见解。
离骚(节录)'1'
帝高阳之苗裔兮'2',朕皇考曰伯庸'3'。摄提贞于孟陬兮'4',惟庚寅吾以降'5'。皇览揆余初度兮'6',肇锡余以嘉名'7'。名余曰正则兮,字余曰灵均'8'。纷吾既有此内美兮'9',又重之以脩能'10'。扈江离与辟芷兮'11',纫秋兰以为佩'12'。汩余若将不及兮'13',恐年岁之不吾与。朝搴阰之木兰兮'14',夕揽洲之宿莽'15'。日月忽其不淹兮'16',春与秋其代序'17'。惟草木之零落兮'18',恐美人之迟暮'19'。不抚壮而弃秽兮'20',何不改乎此度'21'?乘骐骥以驰聘兮,来吾道夫先路'22'!
'1'《离骚》是《楚辞》中最长的一篇,是屈原的代表作,集中表现了诗人忧国忧民、不肯与世沉浮的高深精神,以及自己的政治理想不能实现的苦闷。离,通罹,遭。骚,忧,愁。〃离骚〃即罹忧,亦即遭到忧愁的意思(依班固说,见《离骚赞序》)。
'2'高阳,古帝颛顼(zhuānxū)的称号。裔,衣服的末边(参用朱骏声说)。苗裔,子孙。楚之始祖熊怿是颛顼之后,事周成王,封於楚。传国至楚武王熊通,生子瑕,受封於屈,遂以屈为氏,屈原即其后低,所以屈原说自己是颛顼的子孙。
'3'朕,我。秦始皇以前凡人都可以自称朕,自秦始皇起始专用为皇帝自称。皇,大。古人称已死的父亲叫考,也称皇考。伯庸,屈原父亲的字。
'4'摄提,摄提格的简称,摄提格是寅年的别名。贞,当,正当。孟,始。陬(zōu),正月,夏历的正月是寅月。孟陬,等於说孟春正月。
'5'惟,句首语气词。庚寅,指庚寅日。降,降生。这两句是说正当寅年寅月寅日我降生。
'6'皇,皇考的简称。览,观察。揆,度(duó),测度。度,等於说时节(依朱熹说),指生庚年月。
'7'肇,始。锡,通赐。嘉,美好。
'8'屈原名平,原是字。〃正则〃〃灵均〃包含了其名与字的意义。
'9'纷,盛多的样子。内美,内在的美。这是说自己生於良辰,有着天地赋予的美质,也就是本质好的意思。
'10'重(chóng),加。。。。。。上。脩,辰。能,才。脩能,等於说长才。
'11'扈,披,楚地方言。离,香草名,一名蘼芜。辟(pì),偏僻,幽僻。后来写作〃僻〃。芷,白芷,也是香草。辟芷,等於说生长在幽静之处的白芷。
'12'纫,连接,联缀。兰,兰花,秋天开花,所以又称秋兰。佩,俩带在身上的装饰品。
'13'汩(gǔ),水流疾速的样子,这是说时光快得像流水一样。
'14'搴(qiān),拔取。阰(pí),山名,木兰,香树名。
'15'揽,采。突莽,冬生不死的草。这两句以采摘香草比喻自己修养品德。
'16'忽,快速的样子。淹,久留。
'17'代,更递。序,次序。代序,即代谢,转换的意思。
'18'惟,思念。零、落,都是掉下来的意思。
'19'美人,喻楚怀王。迟暮,指年纪大。
'20'抚,持(依《文选》五臣注),等於说趁着。秽,指秽恶的行为。这句是说楚怀王不能趁着壮年除去秽恶之行。
'21'此度,指现时的法度。
'22'这两句的大意是:你应该乘骏马而奔驰啊(比喻任用贤才,奋发有为),请来,我在前面给你带路。道,通〃导〃。
昔三后之纯粹兮'1',固众芳之所在'2'。杂申椒与菌桂兮'3',岂维纫夫蕙茝'4'?彼尧舜之耿介兮'5',既遵道而得路。何桀纣之猖披兮'6',夫唯捷径以窘步'7'。惟夫党人之偷乐兮'8',路幽昧以险隘。岂余身之惮殃兮,恐皇舆之败绩'9'。忽奔走以先后兮'10',及前王之踵武'11'。荃不察余之中情兮'12',反信谗而齐怒'